Salmos 60
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. Según «El lirio del testimonio». A media voz. De David. Para enseñar. | 1 when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand. |
2 Cuando luchó contra Aram de Naharáyim y Aram de Sobá, y Joab, de vuelta, derrotó a Edom, en el valle de la Sal: doce mil hombres. | 2 Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh. |
3 Nos has rechazado, oh Dios, nos has deshecho, estabas irritado, ¡oh, vuélvete a nosotros! | 3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment. |
4 Has sacudido la tierra, la has hendido; sana sus grietas, pues se desmorona. | 4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah. |
5 Hiciste ver a tu pueblo duras pruebas, nos diste a beber vino de vértigo. | 5 That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me. |
6 Diste a los que le temen la señal para que pudiesen escapar del arco. Pausa. | 6 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
7 Para que tus amados salgan libres, ¡salva con tu diestra, respóndenos! | 7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; |
8 Ha hablado Dios en su santuario: «Ya exulto, voy a repartir a Siquem, a medir el valle de Sukkot. | 8 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me. |
9 «Mío es Galaad, mío Manasés, Efraím, yelmo de mi cabeza, Judá, mi cetro, | 9 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? |
10 «Moab, la vasija en que me lavo. Sobre Edom tiro mi sandalia. ¡Canta, pues, victoria contra mí, Filistea!» | 10 Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies? |
11 ¿Quién me conducirá hasta la plaza fuerte, quién me guiará hasta Edom? | 11 Give us help from trouble: for vain is the help of man. |
12 ¿No eres tú, oh Dios, que nos has rechazado, y ya no sales, oh Dios, con nuestras tropas? | 12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. |
13 Danos ayuda contra el adversario, que es vano el socorro del hombre. | |
14 ¡Con Dios hemos de hacer proezas, y él hollará a nuestros adversarios! |