SCRUTATIO

Mercredi, 6 Aout 2025 - Trasfigurazione Nostro Signore ( Letture di oggi)

Salmos 140


font
BIBLIAGREEK BIBLE
1 Del maestro de coro. Salmo. De David.
1 Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος του Δαβιδ.>> Ελευθερωσον με, Κυριε, απο ανθρωπου πονηρου? λυτρωσον με απο ανθρωπου αδικου?
2 Líbrame, Yahveh, del hombre malo,
del hombre violento guárdame,
2 Οιτινες διαλογιζονται πονηρα εν τη καρδια? ολην την ημεραν παραταττονται εις πολεμους.
3 los que en su corazón maquinan males,
y peleas albergan todo el día,
3 Ηκονησαν την γλωσσαν αυτων ως οφεως? φαρμακιον ασπιδος ειναι υπο τα χειλη αυτων. Διαψαλμα.
4 aguzan su lengua igual que una serpiente,
veneno de víbora hay bajo sus labios. Pausa
4 Φυλαξον με, Κυριε, απο χειρων ασεβους? λυτρωσον με απο ανθρωπου αδικου? οιτινες εμηχανευθησαν να υποσκελισωσι τα διαβηματα μου.
5 Presérvame, Yahveh, de las manos del impío,
del hombre violento guárdame,
los que proyectan trastornar mis pasos,
5 Οι υπερηφανοι εκρυψαν κατ' εμου παγιδα, και με σχοινια ηπλωσαν δικτυα εις την διαβασιν μου? εστησαν δι' εμε βροχια. Διαψαλμα.
6 los insolentes que me han ocultado cepo y lazos,
y tienden una red bajo mis pies,
y al borde del sendero me han emplazado trampas.
Pausa.
6 Ειπα προς τον Κυριον, Συ εισαι ο Θεος μου? ακροασθητι, Κυριε, της φωνης των δεησεων μου.
7 Yo he dicho a Yahveh: Tú eres mi Dios,
escucha, Yahveh, la voz de mis súplicas.
7 Κυριε Θεε, η δυναμις της σωτηριας μου, συ περιεσκεπασας την κεφαλην μου εν ημερα πολεμου.
8 Oh Yahveh, Señor mío, fuerza de mi salvación,
tú cubres mi cabeza el día del combate.
8 Μη δωσης, Κυριε, εις τον ασεβη τας επιθυμιας αυτου? μη αφησης να εκτελεσθη ο στοχασμος αυτου, μηποτε υψωθωσι. Διαψαλμα.
9 No otorgues, Yahveh, al impío su deseo,
no dejes que su plan se realice.
Los que me asedian no alcen sobre mí
9 Η πονηρια των χειλεων των περικυκλουντων με ας σκεπαση την κεφαλην αυτων.
10 su cabeza, Pausa
ahóguelos la malicia de sus labios;
10 Ανθρακες πεπυρακτωμενοι ας πεσωσιν επ' αυτους? ας ριφθωσιν εις το πυρ, εις λακκους βαθεις, δια να μη εγερθωσι πλεον.
11 llueva sobre ellos carbones encendidos,
en el abismo hundidos, no se levanten más;
11 Ανθρωπος κακογλωσσος ας μη στερεωθη επι της γης? η κακια θελει καταδιωξει τον αδικον ανθρωπον, εωσου απολεση αυτον.
12 no arraigue más en la tierra el deslenguado.
al violento lo atrape de golpe la desgracia.
12 Εξευρω οτι ο Κυριος θελει καμει την κρισιν του τεθλιμμενου και την δικην των πτωχων.
13 Sé que Yahveh al humilde hará justicia,
y llevará el juicio de los pobres.
13 Βεβαιως οι δικαιοι θελουσι δοξολογει το ονομα σου? οι ευθεις θελουσι κατοικει εμπροσθεν του προσωπου σου.
14 Sí, los justos darán gracias a tu nombre,
los rectos morarán en tu presencia.