SCRUTATIO

Lundi, 6 Juillet 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Livre de Josué 20


font
Le Sainte Bible FillionPeshitta
1 Après cela, le Seigneur parla à Josué en ces termes: Parlez aux enfants d'Israël, et dites-leur:1 ܘܐܡܪ ܡܪܝܐ ܠܝܫܘܥ
2 Séparez les villes dont Je vous ai parlé par Moïse, pour ceux qui cherchent un lieu de refuge;2 ܐܡܪ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܫܒܘܩܘ ܠܟܘܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܠܡܫܘܙܒܘܬܐ ܐܝܟܢܐ ܕܐܡ̇ܪܬ ܠܟܘܢ ܒܐܝܕܐ ܕܥܒܕܝ ܡܘܫܐ
3 afin que quiconque aura tué un homme sans y penser, s'y retire pour y être en sûreté, et pour éviter la colère du plus proche parent du mort, qui veut venger son sang.3 ܕܢܥܪܘܩ ܠܬܡܢ ܩܛܘܠܐ ܐܝܢܐ ܕܢܩܛܘܠ ܢܦܫܐ ܡܢ ܫܠܝܐ ܟܕ ܠܐ ܝ̇ܕܥ ܘܢܗ̈ܘܝܢ ܠܟܘܢ ܠܡܫܘܙܒܘܬܐ ܡܢ ܬܒ̇ܥ ܥܝܪܬܐ ܕܕܡܐ
4 Et lorsqu'il se sera réfugié dans une de ces villes, il se présentera à la porte de la ville, et il exposera aux anciens tout ce qui peut justifier son innocence; et après cela ils le recevront, et lui donneront un lieu pour y demeurer.4 ܘܢܥܪܘܩ ܠܚܕܐ ܡܢ ܗܠܝܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܘܢܩܘܡ ܒܡܥܠܢܐ ܕܬܪܥܐ ܕܩܪܝܬܐ ܘܢܡܠܠ ܩܕܡ ܩܫܝܫ̈ܐ ܕܩܪܝܬܐ ܗ̇ܝ ܘܢܐܡܪ ܡ̈ܠܘܗܝ ܘܢܚܡܠܘܢܗ ܠܘܬܗܘܢ ܒܩܪܝܬܐ ܘܢܬܠܘܢ ܠܗ ܕܘܟܬܐ ܠܡܥܡܪ ܥܡܗܘܢ
5 Et si celui qui veut venger le mort vient le poursuivre, ils ne le livreront point entre ses mains, parce qu'il a tué son prochain sans y penser, et qu'on ne saurait prouver que deux ou trois jours auparavant il ait été son ennemi.5 ܟܕ ܢܪܕܘܦ ܬܒ̇ܥ ܥܝܪܬܐ ܕܕܡܐ ܒܬܪܗ ܘܠܐ ܢܫܠܡܘܢܗ ܒܐ̈ܝܕܘܗܝ ܠܩܛܘܠܐ ܡܛܠ ܕܟܕ ܠܐ ܝ̇ܕܥ ܡܚܝܗܝ ܠܚܒܪܗ ܘܠܐ ܣ̇ܢܐ ܗܘܐ ܠܗ ܡܢ ܩܕܡ ܝܘܡ̈ܬܐ
6 Il demeurera dans cette même ville jusqu'à ce qu'il puisse se présenter devant les juges et leur rendre compte de son action, et jusqu'à la mort du grand prêtre qui sera en ce temps-là. Alors l'homicide reviendra, et rentrera dans sa ville et dans sa maison, d'où il s'était retiré dans sa fuite.6 ܘܢܬܒ ܒܩܪܝܬܐ ܗ̇ܝ ܥܕܡܐ ܕܩ̇ܐܡ ܩܕܡ ܟܢܘܫܬܐ ܒܕܝܢܐ ܥܕܡܐ ܕܢܡܘܬ ܟܗܢܐ ܪܒܐ ܕܢܗܘܐ ܒܝܘܡ̈ܬܐ ܗ̇ܢܘܢ ܘܗܝܕܝܢ ܢܗܦܘܟ ܩܛܘܠܐ ܘܢܐܬܐ ܠܒܝܬܗ ܘܠܩܪܝܬܗ ܘܠܡܕܝܢܬܐ ܕܥܪܩ ܡܢܗ̇
7 Ils marquèrent donc pour villes de refuge: Cédès en Galilée sur la montagne de Nephthali, Sichem sur la montagne d'Ephraïm, et Cariatharbé, qui se nomme aussi Hébron, et qui est sur la montagne de Juda.7 ܗܝܕܝܢ ܦܪܫܘ ܩܘܪ̈ܝܐ ܗܠܝܢ ܠܒܝܬ ܓܘܣܐ ܠܪܩܡ ܕܒܓܠܝܠܐ ܕܒܛܘܪܐ ܕܢܦܬܠܝ ܘܠܫܟܝܡ ܕܒܛܘܪܐ ܕܐܦܪܝܡ ܘܠܩܘܪܝܬ ܐܪܒܥ ܕܗܝ ܗܝ ܚܒܪܘܢ ܕܒܛܘܪܐ ܕܝܗܘܕܐ
8 Et au delà du Jourdain, vers l'orient de Jéricho, ils choisirent Bosor, qui est dans la plaine du désert de la tribu de Ruben, Ramoth en Galaad, de la tribu de Gad, et Gaulon en Basan, de la tribu de Manassé.8 ܘܒܥܒܪܐ ܕܝܘܪܕܢܢ ܕܐܝܪܝܚܘ ܡܢ ܡܕܢܚܐ ܝܗܒܘ ܒܘܨܪ ܕܒܡܕܒܪܐ ܕܝ̇ܬܒܐ ܒܦܩܥܬܐ ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܪܘܒܝܠ ܘܪܡܬ ܓܠܥܕ ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܓܕ ܘܓܘܠܢ ܕܒܡܬܢܝܢ ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܡܢܫܐ
9 Ces villes furent établies pour tous les enfants d'Israël, et pour tous les étrangers qui habitaient parmi eux, afin que celui qui aurait tué un homme sans y penser, pût s'y réfugier, et qu'il ne fût point tué par le parent du mort qui voudrait venger son sang, jusqu'à ce qu'il pût se présenter et défendre sa cause devant le peuple.9 ܗܠܝܢ ܐܢܝ̈ܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܕܫܘܘܙܒܐ ܘܕܒܝܬ ܓܘܣܐ ܠܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܠܥܡܘܪ̈ܐ ܕܥ̇ܡܪܝܢ ܒܝܢܬܗܘܢ ܕܢܗܘܐ ܥ̇ܪܩ ܠܬܡܢ ܟܠ ܡ̇ܢ ܕܩ̇ܛܠ ܢܦܫܐ ܡܢ ܫܠܝܐ ܕܠܐ ܢܫܬܠܡ ܒܐܝܕܐ ܕܬܒ̇ܥ ܥܝܪܬܐ ܕܕܡܐ ܥܕܡܐ ܕܢܩܘܡ ܩܕܡ ܟܢܘܫܬܐ ܒܕܝܢܐ