Livre des Psaumes 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Le Sainte Bible Fillion | Peshitta |
|---|---|
| 1 Pour la fin, pour le peuple qui a été éloigné des Saints, de David, inscription du titre, lorsque les Philistins l'eurent arrêté à Geth. | |
| 2 Ayez pitié de moi, ô Dieu, car l'homme m'a foulé aux pieds; * m'attaquant tout le jour, il m'a tourmenté. | 2 ܪܚܡ ܥܠܝ ܐܠܗܐ ܡܛܠ ܕܕܫܢܝ ܒܪܢܫܐ. ܘܝܘܡܐ ܟܠܗ ܩܪܒܬܢܐ ܐܠܨܢܝ |
| 3 Mes ennemis m'ont foulè aux pieds tout le jour; * car il y en a beaucoup qui me font la guerre. | 3 ܕܫܘܢܝ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܟܠܗ ܝܘܡܐ ܡܛܠ ܕܣܘܓܐܐ ܕܩܪ̈ܒܬܢܐ ܐܬܬܪܝܡ ܥܠܝ |
| 4 La hauteur du jour me donnera de la crainte; * mais j'espérerai en Vous. | 4 ܒܐܝܡܡܐ ܠܐ ܐܕܚܠ ܡܛܠ ܕܥܠܝܟ ܗܘ ܬܟܝܠ ܐܢܐ |
| 5 Je louerai en Dieu les paroles qu'Il m'a fait entendre; j'espère en Dieu; * je ne craindrai point ce que la chair peut me faire. | 5 ܒܐܠܗܐ ܐܫܬܒܚ ܒܐܠܗܐ ܣܒܪܬ ܠܐ ܐܕܚܠ ܡܢܐ ܥܒܕ ܠܝ ܒܪܢܫܐ |
| 6 Tout le jour ils avaient mes paroles en exécration; * toutes leurs pensées tendaient à me faire du mal. | 6 ܟܠܗ ܝܘܡܐ ܡܬܡܠܟܝܢ ܗܘܘ ܥܠܝ ܘܡܬܚܫܒܝܢ ܗܘܘ ܥܠܝ ܒܝܫܬܐ |
| 7 Ils s'assembleront et se cacheront; * ils observeront mes démarches. De même qu'ils en ont voulu à ma vie, | 7 ܢܛܫܘܢ ܘܢܥܡܪܘܢ ܘܗܢܘܢ ܥܩ̈ܒܝ ܢܛܪܘܢ ܐܝܟ ܕܣܟܝܘ ܠܢܦܫܝ |
| 8 Vous ne les sauverez nullement; * dans Votre colère Vous briserez les peuples. O Dieu, | 8 ܘܐܡܪܘ ܕܠܝܬ ܠܗ ܡܦܨܝܢܐ ܒܪܘܓܙܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܕܘܢ ܐܢܘܢ ܐܠܗܐ |
| 9 je Vous ai exposé toute ma vie; * Vous avez mis mes larmes devant Vous, selon Votre promesse. * | 9 ܬܘܕܝܬܝ ܚܘܝܬܟ ܣܝܡ ܕܡ̈ܥܝ ܩܕܡܝܟ ܘܒܣܦܪܟ |
| 10 Alors mes ennemis devront retourner en arrière. En quelque jour que je Vous invoque, * je connais que Vous êtes mon Dieu. | 10 ܗܝܕܝܢ ܢܗܦܟܘܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܠܒܣܬܪܗܘܢ ܘܐܕܥ ܕܐܠܗܐ ܐܝܬ ܠܝ |
| 11 Je louerai en Dieu la parole qu'Il m'a donnée; je louerai dans le Seigneur Sa promesse. * J'espère en Dieu; je ne craindrai point ce que l'homme peut me faire. | 11 ܠܡܠܬܗ ܕܐܠܗܐ ܐܫܒܚ |
| 12 Je connais, ô Dieu, les voeux que je Vous ai faits, * et les louanges, dont j'ai à m'acquitter envers Vous. | 12 ܒܐܠܗܐ ܬܟܝܠ ܐܢܐ ܠܐ ܐܕܚܠ ܡܢܐ ܥܒܕ ܠܝ ܒܪܢܫܐ |
| 13 Car Vous avez délivré mon âme de la mort, et mes pieds de la chute, * afin que je me rende agréable devant Dieu à la lumière des vivants. | 13 ܠܟ ܐܠܗܐ ܐܫܠܡ ܢܕܪ̈ܝ ܘܒܬܘܕܝܬܐ ܐܕܒܚ ܠܟ |