Livre des Psaumes 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Le Sainte Bible Fillion | BIBBIA VOLGARE |
|---|---|
| 1 Alleluia, d'Aggée et de Zacharie. | 1 Laudate il Signore, per che egli è buono il al Dio nostro sia dilettevole e bella laude. |
| 2 O mon âme, loue le Seigneur. Je louerai le Seigneur pendant ma vie; * je chanterai mon Dieu tant que je serai. Ne mettez pas votre confiance dans les princes, * | 2 Il Signore, edificante Ierusalem, congregarà li dispersi d' Israel. |
| 3 ni dans les enfants des hommes, qui ne peuvent sauver. | 3 Egli sana li contriti di cuore; e cura le contrizioni loro. |
| 4 Leur âme se retirera, et ils retourneront à leur poussière; * en ce jour toutes leurs pensées périront. | 4 Egli enumera la moltitudine delle stelle; e chiama quelle con proprii nomi. |
| 5 Heureux celui dont le Dieu de Jacob est le protecteur, et dont l'espérance est dans le Seigneur son Dieu, * | 5 Grande è il Signore nostro, e grande è la virtù sua; e alla sua sapienza non è numero. |
| 6 qui a fait le Ciel et la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent. | 6 Il Signore riceve li mansueti; ma umilia li peccatori insino a terra. |
| 7 Il garde à jamais la vérité de Ses promesses, Il fait justice aux opprimés, * Il donne la nourriture à ceux qui ont faim. Le Seigneur délivre les captifs; * | 7 Con melodia cantate nella confessione al Signore; nella citara salmizzate al Dio nostro. |
| 8 le Seigneur éclaire les aveugles. Le Seigneur relève ceux qui sont brisés; * le Seigneur aime les justes. | 8 Egli copre il cielo con le nebule; e alla terra apparecchia la piova. Egli fa nascere ne' monti il fieno, e l'erba a servizio delli uomini. |
| 9 Le Seigneur protège les étrangers; Il soutient l'orphelin et la veuve, * et Il détruira les voies des pécheurs. | 9 Egli dà il cibo a' loro animali, e a' figliuoli de' corvi chiamanti lui. |
| 10 Le Seigneur règnera à jamais; ton Dieu, Sion, * régnera de génération en génération. | 10 Non arà il suo desio nella fortezza del cavallo; nè nelle gambe dell' uomo piacerà a lui. |
| 11 Al Signore ben piacciono li tementi suoi, e quelli che sperano sopra la misericordia sua. |