Livre des Psaumes 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Le Sainte Bible Fillion | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 Alleluia. Louez le Nom du Seigneur; * louez le Seigneur, vous Ses serviteurs, | 1 هللويا. سبحوا اسم الرب. سبحوا يا عبيد الرب |
| 2 qui demeurez dans la maison du Seigneur, * dans les parvis de la maison de notre Dieu. | 2 الواقفين في بيت الرب في ديار بيت الهنا |
| 3 Louez le Seigneur, car le Seigneur est bon; * chantez à la gloire de Son Nom, car Il est doux. | 3 سبحوا الرب لان الرب صالح. رنموا لاسمه لان ذاك حلو. |
| 4 Car le Seigneur S'est choisi Jacob, * et Israël pour Sa possession. | 4 لان الرب قد اختار يعقوب لذاته واسرائيل لخاصته. |
| 5 Pour moi, j'ai reconnu que le Seigneur est grand, * et que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux. | 5 لاني انا قد عرفت ان الرب عظيم وربنا فوق جميع الآلهة. |
| 6 Tout ce qu'Il a voulu, le Seigneur l'a fait, au ciel et sur la terre, * dans la mer et dans tous les abîmes. | 6 كل ما شاء الرب صنع في السموات وفي الارض في البحار وفي كل اللجج. |
| 7 Il fait venir les nuées de l'extrémité de la terre; * Il change les foudres en pluie. Il fait sortir les vents de Ses trésors. * | 7 المصعد السحاب من اقاصي الارض. الصانع بروقا للمطر. المخرج الريح من خزائنه. |
| 8 Il a frappé les premiers-nés de l'Egypte, depuis l'homme jusqu'à la bête. | 8 الذي ضرب ابكار مصر من الناس الى البهائم. |
| 9 Et Il a envoyé Ses signes et Ses prodiges au milieu de toi, ô Egypte, * contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs. | 9 ارسل آيات وعجائب في وسطك يا مصر على فرعون وعلى كل عبيده. |
| 10 Il a frappé des nations nombreuses, * et Il a tué des rois puissants: | 10 الذي ضرب امما كثيرة وقتل ملوكا اعزاء |
| 11 Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, * et tous les royaumes de Chanaan. | 11 سيحون ملك الاموريين وعوج ملك باشان وكل ممالك كنعان. |
| 12 Et Il a donné leur terre en héritage, * en héritage à Israël Son peuple. | 12 واعطى ارضهم ميراثا. ميراثا لاسرائيل شعبه |
| 13 Seigneur, Votre Nom subsistera éternellement; * Seigneur, Votre souvenir s'étendra de génération en génération. | 13 يا رب اسمك الى الدهر. يا رب ذكرك الى دور فدور. |
| 14 Car le Seigneur jugera Son peuple, * et Il aura pitié de Ses serviteurs. | 14 لان الرب يدين شعبه وعلى عبيده يشفق. |
| 15 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, * et l'ouvrage des mains des hommes. | 15 اصنام الامم فضة وذهب عمل ايدي الناس. |
| 16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; * elles ont des yeux, et elles ne voient point. | 16 لها افواه ولا تتكلم. لها اعين ولا تبصر. |
| 17 Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas; * car il n'y a point de souffle dans leur bouche. | 17 لها آذان ولا تسمع. كذلك ليس في افواهها نفس. |
| 18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, * et tous ceux aussi qui se confient en elles. | 18 مثلها يكون صانعوها وكل من يتكل عليها. |
| 19 Maison d'Israël, bénissez le Seigneur; * maison d'Aaron, bénissez le Seigneur. | 19 يا بيت اسرائيل باركوا الرب. يا بيت هرون باركوا الرب. |
| 20 Maison de Lévi, bénissez le Seigneur; * vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur. | 20 يا بيت لاوي باركوا الرب. يا خائفي الرب باركوا الرب. |
| 21 Que le Seigneur soit béni de Sion, * Lui qui habite à Jérusalem. | 21 مبارك الرب من صهيون الساكن في اورشليم. هللويا |