Livre des Psaumes 129
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Le Sainte Bible Fillion | BIBBIA CEI 2008 |
|---|---|
| 1 Cantique des degrés. Ils m'ont souvent attaqué depuis ma jeunesse, * qu'Israël le dise maintenant; | 1 Canto delle salite.Quanto mi hanno perseguitato fin dalla giovinezza– lo dica Israele –, |
| 2 ils m'ont souvent attaqué depuis ma jeunesse, * mais ils n'ont pas prévalu contre moi. | 2 quanto mi hanno perseguitato fin dalla giovinezza,ma su di me non hanno prevalso! |
| 3 Les pécheurs ont travaillé sur mon dos; * ils m'ont fait sentir longtemps leur injustice. | 3 Sul mio dorso hanno arato gli aratori,hanno scavato lunghi solchi. |
| 4 Le Seigneur est juste, Il tranchera la tête des pécheurs. * | 4 Il Signore è giusto:ha spezzato le funi dei malvagi. |
| 5 Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion. | 5 Si vergognino e volgano le spalletutti quelli che odiano Sion. |
| 6 Qu'ils deviennent comme l'herbe des toits, * qui se sèche avant qu'on l'arrache; | 6 Siano come l’erba dei tetti:prima che sia strappata, è già secca; |
| 7 le moissonneur n'en remplit pas sa main, * et celui qui ramasse les gerbes n'en remplit pas son sein. | 7 non riempie la mano al mietitorené il grembo a chi raccoglie covoni. |
| 8 Et les passants n'ont point dit: Que la bénédiction du Seigneur soit sur nous. * Nous vous bénissons au Nom du Seigneur. | 8 I passanti non possono dire:«La benedizione del Signore sia su di voi, |
| 9 vi benediciamo nel nome del Signore». |