SCRUTATIO

Lundi, 6 Juillet 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Livre de l'Exode 10


font
Le Sainte Bible FillionPeshitta
1 Alors le Seigneur dit à Moïse: Allez trouver le Pharaon, car J'ai endurci son coeur et celui de ses serviteurs, afin que J'accomplisse sur lui Mes prodiges,1 ܘܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܙܠ ܠܘܬ ܦܪܥܘܢ. ܡܛܠ ܕܐܢܐ ܩܫ̇ܝܬ ܠܒܗ̣ ܘܠܒܐ ܕܥܒ̣̈ܕܘܗܝ. ܡܛܠ ܕܐܥ̇ܒܕ ܐ̈ܬܘܬܐ ܗܠܝܢ ܒܝܢܬܗܘܢ.
2 Et que vous racontiez à vos enfants et aux enfants de vos enfants de combien de plaies J'ai frappé les Egyptiens, et combien de merveilles J'ai faites parmi eux, et pour que vous sachiez que Je suis le Seigneur.2 ܘܡܛܠ ܕܬܫ̇ܬܥܐ ܩܕܡ ܒܪܟ ܘܒܪ ܒܪܟ. ܡܕܡ ܕܥܒ̇ܕܬ ܒܡܨܪܝܢ̇ . ܘܐܬ̈ܘܬܐ ܕܥܒ̇ܕܬ ܒܗܘܢ. ܘܬܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ.
3 Moïse et Aaron vinrent donc trouver le Pharaon, et ils lui dirent: Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu des Hébreux: Jusques à quand refuserez-vous de vous assujettir à moi? Laissez aller Mon peuple, afin qu'il Me sacrifie.3 ܘܐܬܘ ܡܘܫܐ ܘܐܗܪܘܢ ܠܘܬ ܦܪܥܘܢ ܘܐܡ̣ܪܘ ܠܗ . ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܥܒܪ̈ܝܐ. ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܠܐ ܨ̇ܒܐ ܐܢܬ ܠܡܕ̣ܚܠ ܡܢܝ. ܫܕܪ ܠܥܡܝ̣ ܘ̇ܢܦܠܚ̣ܢܝ.
4 Si vous résistez encore et si vous ne voulez pas le laisser aller, Je ferai venir demain, dans votre pays, des sauterelles4 ܘܐܠܐ ܨ̇ܒܐ ܐܢܬ ܠܡܫܕܪܘ ܠܥܡ̣ܝ. ܗܐ ܡܝ̇ܬܐ ܐܢܐ ܡܚܪ ܩܡܨܐ ܥܠ ܟܠܗ ܬܚܘܡܟ.
5 Qui couvriront la surface de la terre, en sorte qu'elle ne paraîtra plus, et qui mangeront tout ce que la grêle n'aura pas gâté; car elles rongeront tous les arbres qui poussent dans les champs.5 ܘܢ̇ܟܣܐ ܥܝܢܗ̇ ܕܐܪܥܐ. ܘܠܐ ܢܫܟܚ ܒܪ ܐܢܫܐ ܠܡܚܙܝܗ̇ ܠܐܪܥܐ. ܘܢܐܟܘܠ ܫܪܟܐ ܕܡܕܡ ܕܫ̣ܒܩ ܠܟܘܢ ܒܪܕܐ. ܘܢܐܟܘܠ ܟܠܗܘܢ ܐܝ̈ܠܢܐ ܐܝܠܝܢ ܕܝܥܘ ܠܟܘܢ ܒܚܩܠܐ.
6 Elles rempliront vos maisons, les maisons de vos serviteurs et de tous les Egyptiens; de sorte que ni vos pères ni vos aïeux n'en ont jamais vu une si grande quantité, depuis le temps qu'ils sont nés sur la terre jusqu'à aujourd'hui. Moïse se détourna aussitôt de devant le Pharaon, et se retira.6 ܘܢܬܡ̣ܠܘܢ ܒܬ̈ܝܟ̣ ܘܒܬ̈ܝܗܘܢ ܕܥܒ̣̈ܕܝܟ. ܘܒܬ̈ܝܗܘܢ ܕܟܠܗܘܢ ܡܨܪ̈ܝܐ. ܕܠܐ ܚܙܘ ܐ̈ܒܗܝܟ ܘܐ̈ܒܗܐ ܕܐ̈ܒܗܝܟ ܗܟܢܐ̇. ܡܢ ܝܘܡܐ ܕܗܘ̣ܘ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ. ܘܗܦܟܘ ܢܦܩܘ ܡܢ ܩܕܡ ܦܪܥܘܢ.
7 Mais les serviteurs du Pharaon dirent à ce prince: Jusques à quand souffrirons-nous ce scandale? Laissez aller ces gens, afin qu'ils sacrifient au Seigneur leur Dieu. Ne voyez-vous pas que l'Egypte est perdue?7 ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܥܒ̣̈ܕܘܗܝ ܠܦܪܥܘܢ. ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܬܗܘܐ ܠܢ ܗܕܐ ܬܘܩܠܬܐ. ܫܕܪ ܠܓܒܪ̈ܐ ܘ̇ܢܦܠ̣ܚܘܢ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܗܘܢ. ܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܠܐ ܝܕܥ̇ ܐܢܬ ܕܐܒ̣ܕܬ ܠܗ̇ ܡܨܪܝ̣ܢ.
8 Ils rappelèrent donc Moïse et Aaron auprès du Pharaon, lequel leur dit: Allez sacrifier au Seigneur votre Dieu; mais qui sont ceux qui doivent y aller?8 ܘܐܗܦܟܘ ܐܢܘܢ ܠܡܘܫܐ ܘܠܐܗܪܘܢ ܠܘܬ ܦܪܥܘܢ. ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ. ܙܠܘ ܦܠܘܚܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ. ܐܠܐ ܡܢ̇ ܘܡ̇ܢ ܐ̇ܙܠܝܢ.
9 Moïse lui répondit: Nous irons avec nos petits enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos troupeaux; car c'est la fête solennelle du Seigneur notre Dieu.9 ܐܡ̇ܪ ܠܗ ܡܘܫܐ. ܒܥ̈ܠܝܡܝ̣ܢ ܘܒܩܫܝ̈ܫܝܢ ܢܐܙܠ ܒܒ̈ܢܝ̣ܢ ܘܒܒܢ̈ܬܢ. ܒܥܢ̣ܢ ܘܒܬܘܪ̈ܝܢ ܢܐܙܠ. ܡܛܠ ܕܥܕܥܐܕܐ ܗܘ ܠܢ ܕܡܪܝܐ.
10 Le Pharaon lui repartit: Que le Seigneur soit avec vous en la même manière que je vous laisserai aller avec vos petits enfants. Qui doute que vous n'ayez un très mauvais dessein?10 ܘܐܡ̣ܪ ܠܗܘܢ ܢܗ̣ܘܐ ܗܟܢܐ̇ ܡܪܝܐ̇ ܥܡܟܘܢ. ܡܐ ܕܫܕܪܬܟܘܢ ܘܠܐܝܩܪܬܟܘܢ. ܚܙܘ ܕܝܢ ܕܠܡܐ ܒܝܫܬܐ ܠܘܩܒܠ ܐ̈ܦܝܟܘܢ.
11 Il n'en sera pas ainsi; mais allez seulement vous, les hommes, et sacrifiez au Seigneur, car c'est ce que vous avez demandé vous-mêmes. Et aussitôt ils furent chassés de devant le Pharaon.11 ܠܐ̇ ܗܟܢܐ. ܙܠܘ ܗܫܐ ܓܒܪ̈ܐ. ܘܦܠܘܚܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܡܛܘܠ ܕܢܝܚܬܐ ܗܘ ܒܥܝܢ ܐܢܬܘܢ. ܘܐܦܩܘ ܐܢܘܢ ܡܢ ܩܕܡ ܐ̈ܦܘܗܝ ܕܦܪܥܘܢ.
12 Alors le Seigneur dit à Moïse: Etendez votre mains sur l'Egypte, pour faire venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur la terre et qu'elles dévorent toute l'herbe qui est restée après la grêle.12 ܘܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܐܪܝܡ ܐܝܕܟ ܥܠ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܒܩܡܨܐ. ܘܢ̣ܣ̣ܩ ܥܠ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ. ܘܢܐܟܘܠ ܥܣܒܐ ܕܐܪܥܐ. ܘܟܠܡܕܡ ܕܫܒ̣ܩ ܒܪܕܐ.
13 Moïse étendit donc sa verge sur la terre d'Egypte, et le Seigneur fit souffler un vent brûlant tout le jour et toute la nuit. Le matin, ce vent brûlant fit élever les sauterelles,13 ܘܐܪܝܡ ܡܘܫܐ ܚܘܛܪܗ ܥܠ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ. ܘܡܪܝܐ ܐܦܩ ܪܘܚܐ ܕܫܘܒܐ ܥܠ ܐܪܥܐ. ܟܠܗ ܐܝܡܡܐ ܗܘ̣̇ ܘܟܘܠܗ ܠܠܝܐ. ܫܦܪܐ ܗܘ̣ܐ. ܘܪܘܚܐ ܕܫܘܒܐ ܫܩܠ̣ܬ ܩܡܨܐ.
14 Qui vinrent fondre sur toute l'Egypte et s'arrêtèrent dans toutes les terres des Egyptiens, en une quantité si effroyable, que, ni avant ni après, on en vit jamais un si grand nombre.14 ܘܣܠ̣ܩ ܩܡܨܐ ܥܠ ܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ. ܘܫ̣ܪܐ ܒܟܠܗ ܬܚܘܡܐ ܕܡܨܪ̈ܝܐ. ܬܩܝܦ ܗܘܐ ܛܒ. ܘܐܟܘܬܗ̣ ܠܐ ܗܘ̣ܐ ܩܡܨܐ ܩܕܡܘܗܝ. ܘܐܦ ܠܐ ܒܬܪܗ ܢܗܘܐ ܐܟܘܬܗ.
15 Elles couvrirent toute la surface de la terre et ravagèrent tout. Elles mangèrent toute l'herbe et tout ce qui se trouva de fruits sur les arbres qui avaient échappé à la grêle; et il ne resta absolument rien de vert, ni sur les arbres ni sur les herbes des champs, dans toute l'Egypte.15 ܘܟܣ̇ܝ ܥܝܢܗ̣̇ ܕܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ. ܘܚܫܟ̣ܬ ܐܪܥܐ. ܘܐܟ̣ܠ ܟܠܗ ܥܣܒܐ ܕܐܪܥܐ. ܘܟܠܗܘܢ ܦܐܪ̈ܐ ܕܐܝ̈ܠܢܐ ܕܫܒ̣ܩ ܒܪܕܐ. ܘܠܐ ܐܫܬܚܪ ܛܪܦܐ ܒܐܝܠܢܐ. ܐܦ ܠܐ ܥܣܒܐ ܒܚܩܠܐ ܒܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ.
16 C'est pourquoi le Pharaon se hâta de faire venir Moïse et Aaron, et il leur dit: J'ai péché contre le Seigneur votre Dieu et contre vous.16 ܘܣܪܗܒ ܦܪܥܘܢ ܠܡܩܪܐ ܠܡܘܫܐ ܘܠܐܗܪܘܢ ܘܐܡ̣ܪ ܠܗܘܢ. ܚ̇ܛܝܬ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܘܠܟܘܢ.
17 Mais pardonnez-moi ma faute encore cette fois, et priez le Seigneur votre Dieu, afin qu'Il retire de moi cette mort.17 ܐܦ ܗܫܐ ܫܒܘܩܘ ܣܘܪܚܢܝ ܗܢܐ ܙܒܢܐ. ܘܨܠܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ. ܘܢ̇ܦ̣ܪܩ ܡܢܝ ܡܘܬܐ ܗܢܐ.
18 Moïse, étant sorti de devant le Pharaon, pria le Seigneur,18 ܘܢܦ̣ܩ ܡܘܫܐ ܡܢ ܩܕܡ ܦܪܥܘܢ. ܘܨ̇ܠܝ ܩܕܡ ܡܪܝܐ.
19 Qui, ayant fait souffler un vent très violent du côté de l'occident, enleva les sauterelles et les jeta dans la mer Rouge. Il n'en demeura pas une seule dans toute l'Egypte.19 ܘܗܦ̣ܟ ܡܪܝܐ ܐܝܬܝ ܪܘܚܐ ܡܥܪܒܐ ܕܬܩܝܦܐ ܛܒ̣. ܘܫܩ̣ܠܬܗ ܠܩܡܨܐ ܘܐܪܡܝܬܗ ܒܝܡܐ ܕܣܘܦ. ܘܠܐ ܐܫ̣ܬܚ̣ܪ ܐܦ ܠܐ ܚܕ ܩܡܨܐ ܒܟܠܗ ܬܚܘܡܐ ܕܡܨܪ̈ܝܐ.
20 Mais le Seigneur endurcit le coeur du Pharaon, et il ne laissa point encore aller les enfants d'Israël.20 ܘܩܫ̇ܝ ܡܪܝܐ ܠܒܗ ܕܦܪܥܘܢ. ܘܠܐ ܫܕܪ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ.
21 Le Seigneur dit donc à Moïse: Etendez votre main vers le ciel, et qu'il se forme sur la terre de l'Egypte des ténèbres si épaisses, qu'on puisse les toucher.21 ܘܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܐܪܝܡ ܐܝܕܟ ܠܘܬ ܫܡܝܐ. ܘܢ̣ܗܘܐ ܚܫܟܐ ܥܠ ܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ. ܘܢܥܡ̣ܛ ܚܫܟܐ.
22 Moïse étendit sa main vers le ciel, et des ténèbres horribles couvrirent toute la terre d'Egypte pendant trois jours.22 ܘܐܪܝܡ ܡܘܫܐ ܐܝܕܗ ܠܫܡܝܐ . ܘܗܘܐ ܚܫܟܐ ܘܥܡܛܢܐ ܒܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ. ܬܠܬܐ ܝܘܡ̈ܝ̣ܢ.
23 Nul ne vit son frère ni ne se remua du lieu où il était; mais le jour luisait partout où habitaient les enfants d'Israël.23 ܠܐ ܚ̣ܙܐ ܐܢܫ ܠܐܚܘܗܝ . ܘܠܐ ܩܡ ܐܢܫ ܡܢ ܕܘܟܬܗ̣ ܬܠܬܐ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܘܠܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܗܘ̣ܐ ܢܘܗܪܐ ܒܝܬ ܡܘܬ̇ܒܗܘܢ.
24 Alors le Pharaon fit venir Moïse et Aaron, et leur dit: Allez sacrifier au Seigneur; que vos brebis seulement et vos troupeaux demeurent ici, et que vos petits enfants aillent avec vous.24 ܘܩ̣ܪܐ ܦܪܥܘܢ ܠܡܘܫܐ ܘܐܡ̣ܪ ܠܗ. ܙܠܘ ܦܠܘܚܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ . ܒܠ̣ܚܘܕ ܥܢܟܘܢ ܘܬܘܪ̈ܝܟܘܢ ܫܒܘܩܘ. ܘܐܦ ܐܝܩܪܬܟܘܢ ܬ̇ܐܙܠ ܥܡܟܘܢ.
25 Moïse lui répondit: Vous nous donnerez aussi des victimes et des holocaustes pour les offrir au Seigneur notre Dieu.25 ܐܡ̇ܪ ܠܗ ܡܘܫܐ . ܐܦ ܐܢܬ ܬܬܠ ܒܐܝܕܢ ܕܒܚ̈ܐ ܘܥ̈ܠܘܬܐ. ܘܢܕܒ̇ܚ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܢ.
26 Tous nos troupeaux marcheront avec nous, et il ne demeurera pas une corne de leurs pieds, parce que nous en avons besoin pour le culte du Seigneur notre Dieu; d'autant plus que nous ne savons pas ce qui doit Lui être immolé, jusqu'à ce que nous soyons arrivés au lieu même qu'Il nous a marqué.26 ܘܐܦ ܒܥܝܪܢ ܬ̇ܐܙܠ ܥܡܢ. ܘܠܐ ܬܫܬ̣ܚܪ ܡܢ̣ܢ ܐܦ ܠܐ ܚܕܐ ܛܦܪܐ ܬܢܢ. ܡܛܠ ܕܡܢܗ̇ ܢܣ̇ܒܝܢܢ ܠܡܦܠܚ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ. ܘܚܢ̣ܢ ܠܐ ܝ̇ܕܥܝܢ ܚܢܢ ܡܢܐ ܢܦܠܘܚ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܡܐ ܕܡ̇ܛܝܢ ܠܬܡܢ.
27 Mais le Seigneur endurcit le coeur du Pharaon, et il ne voulut point les laisser aller.27 ܘܩ̇ܫܝ ܡܪܝܐ ܠܒܗ ܕܦܪܥܘܢ. ܘܠܐ ܨܒ̣ܐ ܕܢܫܕܪ ܐܢܘܢ.
28 Le Pharaon dit encore à Moïse: Retirez-vous, et gardez-vous bien de paraître jamais devant moi; car le jour que vous vous montrerez à moi, vous mourrez.28 ܘܐܡ̣ܪ ܦܪܥܘܢ ܠܡܘܫܐ. ܙܠ ܠܟ̇ ܡܢ ܠܘܬܝ. ܐܙ̣ܕܗܪ ܠܐ ܬܘܣܦ ܬܘܒ ܕܬܬܚܙܐ ܠܝ. ܡܛܠ ܕܒܝܘܡܐ ܕܡܬܚܙܐ ܐܢܬ ܠܝ̣ ܬ̣ܡܘܬ.
29 Moïse répondit: Ce que vous ordonnez sera fait; je ne verrai plus jamais votre visage.29 ܐܡ̇ܪ ܠܗ ܡܘܫܐ ܫܦܝܪ ܐܡ̣ܪܬ. ܬܘܒ̣ ܠܐ ܡ̇ܘܣܦ ܐܢܐ ܠܡܚܙܐ ܐ̈ܦܝܟ.