SCRUTATIO

Mercredi, 15 Juillet 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 97


font
BIBLES DES PEUPLESMenge Bibel
1 Le Seigneur est roi, que la terre soit en fête, réjouissez-vous, peuples des îles!1 Der HERR ist König (vgl. 96,10)! Des juble die Erde,die Menge der Meeresländer möge sich freuen!
2 Une nuée ténébreuse l’entoure, la justice et le droit sont les pieds de son trône.2 Gewölk und Dunkel umgibt ihn rings,Gerechtigkeit und Recht sind seines Throns Stützen.
3 Un feu avance devant lui pour dévorer ses adversaires à l’entour.3 Feuer geht vor ihm herund rafft seine Feinde ringsum hinweg.
4 Les éclairs illuminent le monde, la terre regarde et tremble.4 Seine Blitze erleuchten den Erdkreis:die Erde sieht’s und erbebt in Angst.
5 Les montagnes comme cire se liquéfient devant lui, devant le Seigneur de toute la terre.5 Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN,vor dem Herrscher der ganzen Erde.
6 Les cieux proclament sa justice et tous les peuples voient sa gloire.6 Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeitund alle Völker sehn seine Herrlichkeit.
7 Les adorateurs d’idoles en restent confondus, ceux-là mêmes qui se vantaient de ces choses stupides. Devant lui se prosternent tous les dieux.7 Zuschanden sollen werden alle Bilderverehrer,die der nichtigen Götzen sich rühmen:alle Götter werfen vor ihm sich nieder.
8 Sion l’a su, elle est dans la joie, et les cités de Juda sont en fête8 Zion vernimmt es mit Freuden,und die Töchter Judas jauchzenum deiner Gerichte willen, o HERR.
9 dans l’attente de tes sentences, Seigneur. Car tu es maintenant Très-Haut sur la terre, car tu es élevé bien au-dessus des dieux.9 Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde,hoch erhaben über alle Götter.
10 Vous qui aimez le Seigneur, détestez le mal, car il prend soin des âmes de ses fidèles et les délivre de la main des méchants.10 Die den HERRN ihr lieb habt, hasset das Böse!Er, der die Seelen seiner Frommen behütet,wird sie erretten aus der Gottlosen Hand.
11 La lumière s’est levée pour le juste, la joie a visité ceux qui ont le cœur droit.11 Licht erstrahlt dem Gerechtenund Freude den redlich Gesinnten.
12 Réjouissez-vous, justes, dans le Seigneur, et rendez grâce, au rappel de son saint nom!12 Freut euch des HERRN, ihr Gerechten,und preist seinen heiligen Namen!