Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 76


font
BIBLES DES PEUPLESGREEK BIBLE
1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. Psaume d’Asaf. Cantique.1 Εις τον πρωτον μουσικον, επι Νεγινωθ. Ψαλμος ωδης του Ασαφ.>> Γνωστος ειναι εν τη Ιουδαια ο Θεος? εν τω Ισραηλ μεγα το ονομα αυτου.
2 En Juda Dieu s’est fait connaître, son nom est grand en Israël,2 Η δε σκηνη αυτου ειναι εν Σαλημ, και το κατοικητηριον αυτου εν Σιων.
3 lui qui a sa tente à Jérusalem, une demeure au mont Sion.3 Εκει συνετριψε τα βελη του τοξου, την ασπιδα και την ρομφαιαν και τον πολεμον. Διαψαλμα.
4 C’est là qu’il a brisé les flèches, le bouclier et l’épée: la guerre!4 Εισαι λαμπροτερος υπερ τα ορη των αρπακτηρων.
5 Te voilà rayonnant de lumière, triomphant sur des montagnes de butin:5 Οι θρασυκαρδιοι εγυμνωθησαν? εκοιμηθησαν τον υπνον αυτων? και ουδεις των ρωμαλεων ανδρων ευρηκε τας χειρας αυτου.
6 on leur a tout pris! Les vaillants étaient de pierre dans leur sommeil, l’armée entière: leur force s’était éteinte.6 Απο επιτιμησεως σου, Θεε του Ιακωβ, επεσον εις βαθυτατον υπνον και η αμαξα και ο ιππος.
7 Tu n’avais dit qu’un mot, Dieu de Jacob, et les chars, les chevaux s’étaient figés.7 Συ εισαι φοβερος? και τις δυναται να σταθη εμπροσθεν σου, οταν οργισθης;
8 Que tu es redoutable, qui tiendra devant toi au jour de ta colère?8 Εξ ουρανου εκαμες να ακουσθη κρισις? η γη εφοβηθη και ησυχασεν,
9 Si dans les cieux tu fais entendre une sentence, la terre s’effraie et reste sans parole.9 οτε εσηκωθη εις κρισιν ο Θεος, δια να σωση παντας τους πραους της γης. Διαψαλμα.
10 Dieu alors se lève, il fait justice et sauve tous les humbles de la terre.10 Βεβαιως ο θυμος του ανθρωπου θελει καταντησει εις επαινον σου? θελεις χαλινωσει το υπολοιπον του θυμου.
11 La fureur des hommes tournera à ta gloire, ceux qui échappent à ta fureur te rendront grâce.11 Καμετε ευχας και αποδοτε εις Κυριον τον Θεον σας? παντες οι κυκλω αυτου ας φερωσι δωρα εις τον φοβερον?
12 Faites des promesses au Seigneur votre Dieu, et de partout venez les accomplir, apportez l’offrande au Dieu Terrible!12 τον αφαιρουντα το πνευμα των αρχοντων, τον φοβερον εις τους βασιλεις της γης.
13 Il saura refroidir votre ardeur, mes princes, Il est redoutable aux rois de la terre!