SCRUTATIO

Jeudi, 9 Juillet 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 48


font
BIBLES DES PEUPLESRevised Standard Version Catholic Edition
1 Cantique. Psaume des fils de Coré.1 A Song. A Psalm of the Sons of Korah. Great is the LORD and greatly to be praised in the city of our God! His holy mountain,
2 Le Seigneur est grand, à lui grande louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte,2 beautiful in elevation, is the joy of all the earth, Mount Zion, in the far north, the city of the great King.
3 si fière, si belle, la joie de notre terre! Mont Sion, montagne sacrée, cité du Grand Roi:3 Within her citadels God has shown himself a sure defense.
4 Dieu s’est fait citadelle au cœur de ses remparts.4 For lo, the kings assembled, they came on together.
5 Les rois s’étaient unis, ils avançaient comme un seul homme.5 As soon as they saw it, they were astounded, they were in panic, they took to flight;
6 À peine l’ont-ils vue qu’ils restent stupéfaits, ils sont pris de panique et s’enfuient.6 trembling took hold of them there, anguish as of a woman in travail.
7 Un tremblement les a saisis, un spasme, comme d’une femme qui met au monde,7 By the east wind thou didst shatter the ships of Tarshish.
8 une bourrasque du vent d’est qui brise les navires de Tarsis.8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God, which God establishes for ever. [Selah]
9 On nous l’avait dit, nous l’avons vu, dans la ville du Seigneur Sabaot, dans la ville de notre Dieu. Dieu l’a mise en place pour toujours.9 We have thought on thy steadfast love, O God, in the midst of thy temple.
10 Nous venons rappeler tes grâces, Seigneur, dans l’enceinte de ton Temple.10 As thy name, O God, so thy praise reaches to the ends of the earth. Thy right hand is filled with victory;
11 Que ta louange, Seigneur, égale ton Nom et s’étende aux confins du monde: ta main puissante apporte la justice.11 let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of thy judgments!
12 La joie éclate sur le mont Sion: enfin tes jugements! les cités de Juda sont en fête.12 Walk about Zion, go round about her, number her towers,
13 Visitez Sion, faites-en le tour, observez son enceinte,13 consider well her ramparts, go through her citadels; that you may tell the next generation
14 regardez les murs, voyez en détail ses châteaux pour en instruire la jeune génération:14 that this is God, our God for ever and ever. He will be our guide for ever.
15 oui, c’est notre Dieu qui est Dieu, et il l’est pour toujours, lui qui nous mène.