Livre des Psaumes 46
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Sur l’air “les jeunes filles…”. Cantique. | 1 Ai figliuoli di Core. Genti quante voi siete battete palma a palma: onorate Dio con voci di giubilo, e di allegrezza. |
2 Dieu est pour nous l’espérance, la force, le secours près de nous au moment du péril: | 2 Imperocché il Signore è eccelso, terribile; Re grande di tutta quanta la terra. |
3 nous n’avons pas de crainte: le monde peut trembler, les montagnes s’enfoncer au cœur des mers. | 3 Ha soggettato a noi i popoli, e le nazioni sotto de' nostri piedi. |
4 Leurs eaux peuvent mugir et bouillonner, se soulever jusqu’à ébranler les monts. Le Seigneur Sabaot est avec nous, le Dieu de Jacob s’est fait pour nous forteresse. | 4 Noi egli elesse per sua eredità, la bella porzion di Giacobbe, la quale egli amò. |
5 Un fleuve - ses canaux réjouissent la cité - sanctifie les demeures du Très-Haut. | 5 È asceso Dio tralle voci di giubilo, e il Signore al suono della tromba. |
6 Dieu est au milieu d’elle, elle ne bougera pas, Dieu la secourt à l’approche du matin. | 6 Cantate laudi al nostro Dio, cantate: cantate laudi al Re nostro, cantate. |
7 Les nations mugissaient, les royaumes s’ébranlaient, il donne de la voix et le monde se défait! | 7 Imperocché Die è il Re di tutta la terra: con saggezza cantate. |
8 Le Seigneur Sabaot est avec nous, le Dieu de Jacob s’est fait pour nous forteresse. | 8 Il Signore regnerà sopra le nazioni: il Signore siede sopra il suo trono santo. |
9 Allez voir les œuvres du Seigneur, voyez les ravages qu’il a faits sur cette terre. | 9 I principi de' popoli si son riuniti col Dio di Abramo, perché gli dei forti della terra sono stati grandemente esaltati. |
10 Il a fait taire les armes jusqu’au bout du monde, il a brisé l’arc et cassé la lance, il a mis le feu aux chars. | |
11 “C’est assez, sachez que je suis Dieu bien au-dessus des nations, au-dessus de la terre.” | |
12 Le Seigneur Sabaot est avec nous, le Dieu de Jacob s’est fait pour nous forteresse. |