Livre des Psaumes 21
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBLES DES PEUPLES | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Au maître de chant. Psaume de David. | 1 Zborovođi. Psalam. Davidov. |
| 2 Seigneur, ta puissance fait la joie du roi: tu lui promets le succès: quel bonheur! | 2 Jahve, zbog tvoje se moći kralj veseli, zbog pomoći tvoje radosno kliče. |
| 3 Tu lui as accordé ce qu’il souhaitait, tu n’as pas refusé ce qu’il te demandait. | 3 Ti mu ispuni želju srca, ne odbi molitve usana njegovih. |
| 4 Tu viens à lui avec de bonnes bénédictions toi qui places sur sa tête une couronne d’or. | 4 Ti ga predusrete blagoslovima sretnim, na glavu mu krunu stavi od suhoga zlata. |
| 5 Il te demandait la vie: tu la lui donnes, un grand nombre de jours, beaucoup, beaucoup d’années. | 5 Za život te molio, i ti mu dade premnoge dane – za vijeke vjekova. |
| 6 Grâce à toi il aura la gloire, car tu le feras réussir; tu lui accordes honneur et majesté. | 6 Pomoću tvojom slava je njegova velika, uresio si ga veličanstvom i sjajem. |
| 7 Tu l’as béni pour la suite des temps, ta présence déjà fait sa joie. | 7 Ti ga učini blagoslovom za vjekove, veseliš ga radošću lica svojega. |
| 8 Le roi se confie dans le Seigneur, par la grâce du Très-Haut il ne faiblira pas. | 8 Doista, kralj se uzda u Jahvu i po dobroti Svevišnjega neće se pokolebati. |
| 9 Oui, ta main atteindra ton ennemi, tes armes sauront trouver ceux qui te haïssent. | 9 Tvoja ruka nek’ pronađe sve dušmane tvoje, desnica tvoja neka stigne one koji te mrze! |
| 10 Dès que tu parais, ils sont comme l’herbe au four: le Seigneur dans sa colère les dévorera comme un feu. | 10 Nek’ budu kao u peći ognjenoj kad se ukaže lice tvoje! Nek’ ih Jahve gnjevom uništi, neka ih proguta oganj! |
| 11 Tu enlèveras de la terre leur race, et leur semence disparaîtra d’entre les hommes. | 11 Njihovo potomstvo satri sa zemlje i rod im iz sinova ljudskih. |
| 12 S’ils te cherchent du mal, s’ils font des plans contre toi, ils ne pourront rien. | 12 Ako li stanu zlo kovati protiv tebe, ako spremaju spletke, neće uspjeti. |
| 13 Quand tu banderas face à eux la corde de l’arc, tu leur feras tourner le dos. | 13 Ti ćeš ih natjerati u bijeg, svoj luk ćeš usmjeriti na njih. |
| 14 Lève-toi, Seigneur, montre ta puissance, et nous jouerons, nous chanterons ta vaillance. | 14 Ustani, Jahve, u sili svojoj! Daj nam da pjesmama slavimo snagu tvoju! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ