Livre des Psaumes 21
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Au maître de chant. Psaume de David. | 1 Del maestro de coro. Salmo de David. |
2 Seigneur, ta puissance fait la joie du roi: tu lui promets le succès: quel bonheur! | 2 Señor, el rey se regocija por tu fuerza ¡y cuánto se alegra por tu victoria! |
3 Tu lui as accordé ce qu’il souhaitait, tu n’as pas refusé ce qu’il te demandait. | 3 Tú has colmado los deseos de su corazón, no le has negado lo que pedían sus labios. |
4 Tu viens à lui avec de bonnes bénédictions toi qui places sur sa tête une couronne d’or. | 4 Porque te anticipas a bendecirlo con el éxito y pones en su cabeza una corona de oro puro. |
5 Il te demandait la vie: tu la lui donnes, un grand nombre de jours, beaucoup, beaucoup d’années. | 5 Te pidió larga vida y se la diste: días que se prolongan para siempre. |
6 Grâce à toi il aura la gloire, car tu le feras réussir; tu lui accordes honneur et majesté. | 6 Su gloria se acrecentó por tu triunfo, tú lo revistes de esplendor y majestad; |
7 Tu l’as béni pour la suite des temps, ta présence déjà fait sa joie. | 7 le concedes incesantes bendiciones, lo colmas de alegría en tu presencia. |
8 Le roi se confie dans le Seigneur, par la grâce du Très-Haut il ne faiblira pas. | 8 Sí, el rey confía en el Señor y con la gracia del Altísimo no vacilará. |
9 Oui, ta main atteindra ton ennemi, tes armes sauront trouver ceux qui te haïssent. | 9 Tu mano alcanzará a todos tus enemigos, tu derecha vencerá a los que te odian. |
10 Dès que tu parais, ils sont comme l’herbe au four: le Seigneur dans sa colère les dévorera comme un feu. | 10 Los convertirás en un horno encendido, cuando se manifieste tu presencia. El Señor los consumirá con su enojo, el fuego los destruirá por completo: |
11 Tu enlèveras de la terre leur race, et leur semence disparaîtra d’entre les hommes. | 11 eliminarás su estirpe de la tierra, y a sus descendientes de entre los hombres. |
12 S’ils te cherchent du mal, s’ils font des plans contre toi, ils ne pourront rien. | 12 Ellos trataron de hacerte mal, urdieron intrigas, pero sin resultado: |
13 Quand tu banderas face à eux la corde de l’arc, tu leur feras tourner le dos. | 13 porque tú harás que vuelvan la espalda, apuntándoles a la cara con tus arcos. |
14 Lève-toi, Seigneur, montre ta puissance, et nous jouerons, nous chanterons ta vaillance. | 14 Levántate, Señor, con tu fuerza, para que cantemos y celebremos tus proezas! |