Livre des Psaumes 111
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBLES DES PEUPLES | Menge Bibel |
|---|---|
| 1 Alléluia! De tout cœur je louerai le Seigneur, quand se rencontrent les justes, et dans l’assemblée. | 1 Halleluja!Preisen will ich den HERRN von ganzem Herzenim Kreise der Frommen und in der Gemeinde. |
| 2 Les œuvres du Seigneur sont toujours grandes, ceux qui s’y plaisent les repensent sans cesse. | 2 Groß sind die Werke des HERRN,erforschenswert für alle, die Gefallen an ihnen haben. |
| 3 Grandeur et splendeur, c’est là toute son œuvre, sa justice tiendra à jamais. | 3 Ruhmvoll und herrlich ist sein Tun,und seine Gerechtigkeit bleibt ewig bestehn. |
| 4 Il a voulu qu’on rappelle ses miracles, le Seigneur n’est-il pas tendresse et pitié? | 4 Er hat ein Gedächtnis seiner Wundertaten gestiftet;gnädig und barmherzig ist der HERR. |
| 5 Il a nourri ceux qui le craignent, toujours il se souvient de son alliance. | 5 Speise hat er denen gegeben, die ihn fürchten;er gedenkt seines Bundes ewiglich. |
| 6 Son peuple a vu sa force dans ses œuvres quand il leur a donné la terre des païens. | 6 Sein machtvolles Walten hat er kundgetan seinem Volk,indem er ihnen das Erbe der Heiden gab. |
| 7 Ses mains travaillent pour la fidélité, la justice, et ses décrets sont sûrs, | 7 Die Werke seiner Hände sind Treue und Recht;unwandelbar sind alle seine Gebote, |
| 8 appuyés sur une base inébranlable porteurs de vérité et de droiture. | 8 festgestellt für immer, für ewig,gegeben mit Treue und Redlichkeit. |
| 9 Il a envoyé à son peuple ses délivrances, il lui a prescrit son alliance éternelle: son Nom est saint et redoutable. | 9 Erlösung hat er seinem Volk gesandt,seinen Bund auf ewig verordnet;heilig und furchtgebietend ist sein Name. |
| 10 La sagesse commence avec la crainte du Seigneur bien avisés ceux qui en savent les pratiques! Sa louange sera là pour toujours. | 10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang (Spr 9,10),eine treffliche Einsicht für alle, die sie üben:sein (d.h. Gottes) Ruhm besteht in Ewigkeit. |