SCRUTATIO

Jeudi, 9 Juillet 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Livre de l'Exode 19


font
BIBLES DES PEUPLESPeshitta
1 Le troisième mois après la sortie d’Égypte, les Israélites arrivèrent au désert du Sinaï.1 ܒܝܪܚܐ ܬܠܝܬܝܐ ܒܬ̇ܪ ܡܦܩܢܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܡܨܪܝ̣ܢ. ܒܗ ܒܝܘܡܐ ܗܢܐ. ܐܬܘ ܠܡܕܒܪܐ ܕܣܝܢ.
2 Ils étaient partis de Réfidim et ils arrivèrent au désert du Sinaï où ils campèrent. Les Israélites établirent leur camp face à la montagne,2 ܘܫܩ̣ܠܘ ܡܢ ܪܦܝܕܝ̣ܢ. ܘܐܬܘ ܠܡܕܒܪܐ ܕܣܝܢܝ. ܘܫ̣ܪܘ ܒܡܕܒܪܐ. ܘܫ̣ܪܐ ܬܡ̇ܢ ܐܝܣܪܝܠ ܠܘܩܒܠ ܛܘܪܐ.
3 et Moïse monta vers Dieu. Yahvé lui cria du haut de la montagne: “Voici ce que tu diras à la maison de Jacob, voici ce que tu annonceras aux fils d’Israël:3 ܘܡܘܫܐ ܣܠܩ̣ ܠܘܬ ܐܠܗܐ. ܘܩܪ̣ܐ ܠܗ ܐܠܗܐ ܡܢ ܛܘܪܐ ܘܐܡ̣ܪ. ܗܟܢܐ ܬܐܡܪ ܠܕܒܝܬ ܝܥܩܘܒ. ܘܬܚ̇ܘܐ ܠܒ̣ܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ.
4 ‘Vous avez vu ce que j’ai fait à l’Égypte et comment je vous ai portés sur les ailes de l’aigle pour vous amener jusqu’à moi.4 ܐܢܬܘܢ ܚܙܝܬܘܢ ܡܕܡ ܕܥܒ̇ܕܬ ܠܡܨܪ̈ܝܐ. ܘܫܩ̇ܠܬܟܘܢ ܐܝܟ ܕܥܠ ܓܦܝ̈ ܢܫܪܐ. ܘܐܝܬܝܬܟܘܢ ܠܘܬܝ.
5 Maintenant, si vous écoutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez pour moi un peuple à part parmi tous les peuples. Car toute la terre est à moi,5 ܘܗܫܐ ܐܢ ܡܫ̣ܡܥ ܬܫܡ̣ܥܘܢ ܒܩܠܝ̇ ܘܬܛܪ̣ܘܢ ܩܝܡܝ̣. ܬܗܘܘܢ ܚܒܝܒܝܢ ܠܝ̣ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܕܐܪܥܐ. ܡܛܠ ܕܕܝܠܝ ܗܝ ܐܪܥܐ.
6 mais vous, vous serez pour moi une race de prêtres, une nation sainte.’ C’est ainsi que tu parleras aux Israélites.”6 ܘܐܢܬܘܢ ܬܗܘܘܢ ܠܝ̣ ܡܠܟܘܬܐ. ܘܟܗ̈ܢܐ̇ ܘܥܡܐ ܩܕܝܫܐ. ܗܠܝܢ ܦܬ̈ܓܡܐ ܬܐ̇ܡܪ ܠܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ.
7 Moïse rassembla les anciens du peuple et leur transmit toutes ces paroles, selon l’ordre de Yahvé.7 ܘܐܬ̣ܐ ܡܘܫܐ ܘܩܪ̣ܐ ܠܩܫܝ̈ܫܐ ܕܥܡܐ. ܘܐܡ̣ܪ ܩܕܡܝܗܘܢ ܟܠܗܘܢ ܦܬ̈ܓܡܐ ܗܠܝܢ ܕܦܩ̇ܕܗ ܡܪܝܐ.
8 Tout le peuple répondit d’une seule voix: “Tout ce que Yahvé a dit, nous le ferons!” Et Moïse rapporta à Yahvé ces paroles du peuple.8 ܘܥܢ̣ܘ ܟܠܗ ܥܡܐ ܐܟܚܕܐ ܘܐܡܪܘ. ܟܠ ܡܕܡ ܕܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ ܢܥ̣ܒܕ. ܘܐܗܦ̣ܟ ܡܘܫܐ ܦܬܓܡ̈ܘܗܝ ܕܥܡܐ ܠܘܬ ܡܪܝܐ.
9 Yahvé dit alors à Moïse: “Je vais venir à toi dans l’épaisseur de la nuée, pour que le peuple entende quand je parlerai avec toi et qu’il ait confiance en toi aussi, pour toujours.” Et Moïse rapporta à Yahvé les paroles du peuple.9 ܘܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ . ܗܐ ܐܬ̇ܐ ܐܢܐ ܠܘܬܟ̣ ܒܥܡܛܢܐ ܕܥܢܢܐ. ܡܛܠ ܕܢܫܡ̣ܥܘܢ ܥܡܐ ܟܕ ܡ̇ܡܠܠ ܐܢܐ ܥܡܟ̣. ܘܐܦ ܠܟ ܢܗܝܡܢܘܢ ܠܥܠܡ. ܘܚܘܝ ܡܘܫܐ ܦܬ̈ܓܡܘܗܝ ܕܥܡܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ.
10 Yahvé dit encore à Moïse: “Retourne vers le peuple et veille à ce qu’ils se consacrent aujourd’hui et demain. Qu’ils lavent leurs vêtements10 ܘܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܙܠ ܠܘܬ ܥܡܐ. ܘܩ̇ܕܫ ܐܢܘܢ̇ ܝܘܡܢܐ ܘܡܚܪ. ܘ̇ܢܚ̇ܘܪܘܢ ܠܒܘܫ̈ܝܗܘܢ.
11 et se tiennent prêts pour le troisième jour; car le troisième jour Yahvé descendra sur le mont Sinaï aux yeux de tout le peuple.11 ܘܢ̇ܗܘܘܢ ܡܛܝܒܝܢ ܠܝܘܡܐ ܬܠܝܬܝܐ. ܡܛܠ ܕܒܝܘܡܐ ܬܠܝܬܝܐ ܢܚ̇ܬ ܡܪܝܐ ܠܥܝܢ ܟܠܗ ܥܡܐ ܠܛܘܪܐ ܕܣܝܢܝ.
12 Tu fixeras une limite au peuple et tu lui diras: Attention à ne pas monter sur la montagne, n’en touchez pas même le bord; celui qui touchera la montagne sera mis à mort!12 ܘܐ̣ܪܡܐ ܣܗܕܘܬܐ ܒܥܡܐ. ܘܐܡ̣ܪ ܠܗܘܢ. ܐܙ̣ܕܗܪܘ̇ ܠܐ ܬܣܩ̣ܘܢ ܠܛܘܪܐ. ܘܠܐ ܬܬ̇ܩܪܒܘܢ ܠܫ̈ܦܘܠܘܗܝ. ܘܟܠ ܡ̇ܢ ܕܢܩܪܘܒ ܠܛܘܪܐ ܢ̇ܬܩ̣ܛܠ.
13 On ne le frappera pas avec la main, mais il sera tué à coups de pierres ou de flèches: bête ou homme, il ne restera pas en vie. Seulement quand on sonnera de la trompe, quelques-uns monteront sur la montagne.”13 ܠܐ̇ ܬܩܪܘܒ ܒܗ ܐܝܕܐ. ܐܠܐ ܡܬܪ̣ܓܡܘ ܢܬ̣ܪܓܡ̇. ܘܡܫ̣ܬܕܝܘ ܢܫܬ̣ܕܐ. ܐܢ ܒܥܝܪܐ ܗܝ̇ ܘܐܢ ܒܪܢܫܐ ܠܐ ܢܚ̣ܐ. ܘܡܐ ܕܫܬ̣ܩܬ ܩܪܢܐ. ܫ̣ܪܐ ܠܟܘܢ ܠܡܣܩ ܠܛܘܪܐ.
14 Moïse redescendit de la montagne vers le peuple et le consacra. Ils lavèrent leurs vêtements,14 ܘܢܚ̣ܬ ܡܘܫܐ ܡܢ ܛܘܪܐ ܠܘܬ ܥܡܐ. ܘܩܕܫ̇ ܠܥܡܐ ܘܚ̇ܘܪܘ ܠܒ̈ܘܫܝܗܘܢ.
15 puis Moïse leur dit: “Préparez-vous pour le troisième jour, n’ayez pas de relations avec vos femmes.”15 ܘܐܡ̣ܪ ܠܥܡܐ. ܗܘ̣ܝܬܘܢ ܡܛܝܒܝܢ ܠܝܘܡܐ ܬܠܝܬܝܐ. ܠܐ ܬ̇ܬܩܪܒܘܢ ܠܐܢܬܬܐ.
16 Le troisième jour, dès le matin, il y eut sur la montagne des tonnerres, des éclairs et une épaisse nuée. On entendit un fort son de trompe qui fit trembler tout le monde dans le camp.16 ܘܗܘ̣ܐ ܒܝܘܡܐ ܬܠܝܬܝܐ. ܟܕ ܗܘ̣ܐ ܫܦܪܐ . ܗܘܘ ܩ̈ܠܐ ܘܒܪ̈ܩܐ. ܘܥܢܢܐ ܬܩܝܦܬܐ ܗܘ̣ܬ ܥܠ ܛܘܪܐ. ܘܩܠܐ ܕܩܪܢܐ̇ ܚܣܝܢ ܗܘܐ ܛܒ. ܘܙܥܘ ܟܠܗ ܥܡܐ ܕܐܝܬ ܒܡܫܪܝܬܐ.
17 Moïse fit sortir le peuple du camp à la rencontre de Dieu, et tous se tinrent au pied de la montagne.17 ܘܐܦܩ ܡܘܫܐ ܠܥܡܐ ܠܐܘܪܥܗ ܕܐܠܗܐ ܡܢ ܡܫܪܝܬܐ. ܘܩܡܘ ܒܫ̈ܦܘܠܘܗܝ ܕܛܘܪܐ.
18 La montagne du Sinaï était toute fumante parce que Yahvé était descendu sur elle dans le feu; la fumée s’élevait comme la fumée d’une fournaise, et toute la montagne tremblait.18 ܘܛܘܪܐ ܕܣܝܢ̇ܝ ܬܐ̇ܢ ܗܘܐ ܟܠܗ. ܡܛܠ ܕܢܚ̣ܬ ܥܠܘܗܝ ܡܪܝܐ ܒܢܘܪܐ. ܘܣܠ̣ܩ ܬܢܢܗ̣ ܐܝܟ ܬܢܢܐ ܕܐܬܘܢܐ. ܘܙܥ̣ ܟܠܗ ܛܘܪܐ ܛܒ.
19 Le son de la trompe devint de plus en plus fort: Moïse parlait et Dieu lui répondait par le tonnerre.19 ܘܗܘ̣ܐ ܩܠܐ ܕܩܪܢܐ̇ ܐ̇ܙܠ ܗܘܐ ܘܬ̇ܩܦ ܛܒ. ܘܡܘܫܐ ܡ̇ܡܠܠ ܗܘܐ. ܘܐܠܗܐ ܥ̇ܢܐ ܠܗ ܒܩܠܐ.
20 Yahvé descendit sur le mont Sinaï, au sommet de la montagne, et de là Yahvé appela Moïse. Alors Moïse monta.20 ܘܢܚ̣ܬ ܡܪܝܐ ܠܛܘܪܐ ܕܣܝܢܝ ܠܪܝܫܗ ܕܛܘܪܐ. ܘܩ̣ܪܐ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ ܠܪܝܫܗ ܕܛܘܪܐ. ܘܣ̣ܠܩ ܡܘܫܐ.
21 Dieu dit à Moïse: “Redescends pour avertir le peuple. Tu leur diras: Ne vous précipitez pas vers Yahvé pour le voir, car beaucoup d’entre vous en mourraient!21 ܘܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܚܘܬ ܣܗ̇ܕ ܒܥܡܐ. ܕܠܐ ܢܪܚܩܘܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܠܡܚܙܐ. ܘܢܦܠ ܡܢܗܘܢ ܣ̇ܓܝ.
22 Et que les prêtres qui s’approchent de Yahvé se sanctifient, de peur que Yahvé ne se retourne contre eux!”22 ܘܐܦ ܟܗ̈ܢܐ ܕܩܪܝܒܝܢ ܠܡܪܝܐ ܢܬ̇ܩܕܫܘܢ. ܕܠܐ ܢܫ̣ܠܛ ܒܗܘܢ ܡܪܝܐ.
23 Moïse répondit à Yahvé: “Le peuple ne montera pas sur la montagne du Sinaï. Toi-même tu nous as prévenus et tu nous as dit: Délimitez la montagne et faites-en un lieu sacré.”23 ܘܐܡ̣ܪ ܡܘܫܐ ܠܡܪܝܐ. ܠܐ̇ ܡܫܟܚܝܢ ܥܡܐ ܠܡܣܩ ܠܛܘܪܐ ܕܣܝܢܝ. ܡܛܠ ܕܐܢܬ ܣܗ̇ܕܬ ܒܢ ܘܐܡ̣ܪܬ ܠܝ . ܕܬܚ̇ܡܝܗܝ ܠܛܘܪܐ ܘܩ̇ܕܫܝܗܝ.
24 Alors Yahvé lui dit: “Va, redescends. Puis tu monteras avec Aaron. Mais que les prêtres et le peuple ne cherchent pas à monter de force vers Yahvé, car il les abattrait.”24 ܘܐܡ̣ܪ ܠܗ ܡܪܝܐ ܙܠ ܚܘܬ. ܘܣܩ̣ ܐܢܬ ܘܐܗܪܘܢ ܐܚܘܟ ܥܡܟ. ܘܟܗ̈ܢܐ ܘܥܡܐ ܠܐ ܢܪܚܩܘܢ ܠܡܣܩ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܕܠܡܐ ܢܩ̇ܛܠ ܡܢܗܘܢ.
25 Moïse descendit donc vers le peuple et lui dit…25 ܘܢܚ̣ܬ ܡܘܫܐ ܠܘܬ ܥܡܐ ܘܐܡ̣ܪ ܠܗܘܢ.