SCRUTATIO

Mercredi, 8 Juillet 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Deuxième livre de Samuel 22


font
BIBLES DES PEUPLESLe Sainte Bible Fillion
1 David dit à Yahvé les paroles de ce cantique le jour où Yahvé le délivra de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.1 David adressa au Seigneur les paroles de ce cantique, quand le Seigneur l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.
2 “Yahvé est mon rocher, ma forteresse et mon sauveur.2 Et il dit : Le Seigneur est mon rocher, ma force et mon Sauveur.
3 Mon Dieu est mon rocher, je m’abrite en lui. Il est mon bouclier, mon salut, ma citadelle et mon refuge. Tu es mon sauveur, qui me sauve de la violence.3 C'est mon Dieu fort, j'espérerai en Lui; Il est mon bouclier et mon salut; Il m'élève en haut, Il est mon refuge. Mon Sauveur, Vous me délivrerez de l'iniquité.
4 Je prie Yahvé, digne de louange, et je me vois sauvé de mes ennemis.4 J'invoquerai le Seigneur digne de toute louange, et je serai délivré de mes ennemis.
5 Les flots de la mort m’enveloppaient, les torrents diaboliques m’épouvantaient,5 Les douleurs de la mort m'ont entouré; les torrents de Bélial m'ont épouvanté.
6 j’étais pris dans les filets du monde infernal, je voyais devant moi les pièges de la mort:6 Les liens de l'enfer m'ont environné, les filets de la mort m'ont enveloppé.
7 ans mon angoisse j’ai appelé Yahvé, j’ai crié vers mon Dieu. Mon cri s’est fait entendre en sa présence, de son temple il a écouté ma voix.7 Dans ma tribulation j'invoquerai le Seigneur, et je crierai vers mon Dieu; et de Son temple Il entendra ma voix, et mes cris viendront à Ses oreilles.
8 Alors la terre a tremblé, elle s’est ébranlée, les fondements des cieux en ont frémi, ils tremblaient en voyant sa colère.8 La terre s'est émue, et a tremblé, les fondements des montagnes ont été agités et ébranlés, parce que le Seigneur était irrité contre eux.
9 Une vapeur montait de ses narines, de sa bouche s’échappait un feu dévorant, il en sortait des charbons embrasés.9 La fumée est montée de Ses narines, un feu dévorant est sorti de Sa bouche, et des charbons en ont été embrasés.
10 Il inclina les cieux et descendit, dessous lui s’étendait une nuée obscure.10 Il a abaissé les cieux, et Il est descendu; une épaisse nuée était sous Ses pieds.
11 Il vola, monté sur un chérubin, il apparut porté sur les ailes du vent.11 Il est monté sur les chérubins et a pris Son vol; Il a volé sur les ailes des vents.
12 Tout autour de lui un rideau de ténèbres, de lourds nuages amoncelés formaient sa tente.12 Il s'est caché dans les ténèbres qui L'environnaient; Il a fait distiller les eaux des nuées du ciel.
13 Une flamme de feu marchait devant lui, d’où jaillissaient des charbons ardents.13 L'éclat qui brille devant Lui a allumé des charbons de feu.
14 Yahvé tonna du haut des cieux, le Très-Haut fit retentir sa voix.14 Le Seigneur a tonné du ciel, le Très-Haut a fait retentir Sa voix.
15 Il lança ses flèches, dispersa ses ennemis, la foudre les remplit de terreur.15 Il a lancé des flèches, et Il a dispersé mes ennemis; Ses foudres, et Il les a consumés.
16 Le fond de la mer apparut, les bases de la terre furent mises à nu, à la menace de Yahvé, lorsque passa sur eux le souffle de ses narines.16 La mer s'est ouverte jusqu'aux abîmes, et les fondements du monde ont été découverts, à cause des menaces du Seigneur, et du souffle des tempêtes de Sa colère.
17 D’en haut il étendit la main et me saisit, il me tira des grandes eaux.17 Il a étendu Sa main des hauteurs du ciel; Il m'a saisi, et m'a retiré du milieu des eaux.
18 Il me délivra d’ennemis redoutables, d’un adversaire plus fort que moi.18 Il m'a délivré d'un ennemi très puissant, et de ceux qui me haïssaient; car ils étaient plus forts que moi.
19 Ils m’attaquaient au jour de mon malheur, mais Yahvé s’est fait mon protecteur.19 Il m'a prévenu au jour de mon affliction, et le Seigneur a été mon ferme appui.
20 Il m’a mis au large, il m’a sauvé parce qu’il m’aime.20 Il m'a mis au large; Il m'a délivré, parce que je Lui ai plu.
21 Yahvé m’a traité selon mon mérite, mes mains étaient pures, il m’a récompensé.21 Le Seigneur me rendra selon ma justice, et Il me traitera selon la pureté de mes mains.
22 J’ai gardé les voies de Yahvé, je n’ai pas péché, m’écartant de mon Dieu.22 Car j'ai gardé les voies du Seigneur, et je n'ai pas été impie envers mon Dieu.
23 Tous ses jugements étaient présents devant moi, je ne m’écartais pas de ses lois.23 Toutes Ses ordonnances ont été devant moi, et je ne me suis pas détourné de Ses préceptes.
24 J’étais sans reproche devant lui, je me gardais de toute faute.24 Je serai parfait avec Lui; je me tiendrai sur mes gardes contre mon iniquité.
25 Yahvé me récompense selon mes mérites, il voit de ses yeux ma pureté.25 Et le Seigneur me rendra selon ma justice, et selon que mes mains seront pures devant Ses yeux.
26 Tu es bon avec celui qui est bon, tu es parfait avec celui qui es parfait.26 Vous serez saint avec les saints, et parfait avec les forts.
27 Tu es droit avec celui qui est droit, mais si l’homme est retors, tu sais le prendre au piège.27 Vous serez pur avec les purs, et Vous paraîtrez méchant avec les méchants.
28 Tu viens au secours d’un peuple humilié, mais tu fais baisser les yeux aux arrogants.28 Vous sauverez le pauvre peuple, et de Vos regards Vous humilierez les superbes.
29 Tu es ma lumière, ô Yahvé! Lui, Yahvé, éclaire mes ténèbres.29 Seigneur, Vous êtes ma lampe, c'est Vous, Seigneur, qui éclairez mes ténèbres.
30 Avec toi je me lance contre les assaillants, avec mon Dieu je saute la muraille.30 Par Vous je cours tout prêt à combattre; avec mon Dieu je franchis la muraille.
31 La voie de Dieu est parfaite, la parole de Yahvé ne peut faillir. Il est un bouclier pour ceux qui s’abritent en lui.31 La voie de Dieu est irrépréhensible; la parole du Seigneur est éprouvée par le feu; Il est le bouclier de tous ceux qui espèrent en Lui.
32 Qui est Dieu en dehors de Yahvé? Qui est un rocher comme notre Dieu?32 Qui est Dieu si ce n'est le Seigneur? qui est fort si ce n'est notre Dieu?
33 Dieu est mon asile et ma forteresse, il m’ouvre une voie royale.33 C'est Lui qui m'a revêtu de force, qui a aplani la voie parfaite où je marche;
34 Il rend mes pieds pareils à ceux des biches, et me fait me tenir debout sur les hauteurs.34 qui a rendu mes pieds aussi agiles que ceux des cerfs, et qui m'a placé sur mes lieux élevés;
35 Il entraîne mes mains au combat, et mes bras tendent l’arc de bronze.35 qui instruit mes mains à combattre, et qui rend mes bras fermes comme un arc d'airain.
36 Tu m’as donné ton salut comme un bouclier, et tes bontés me grandissent.36 Vous m'avez donné le bouclier de Votre protection, et Votre bonté m'a grandi.
37 Tu me fais allonger le pas, et mes pieds ne chancellent pas.37 Vous avez élargi le chemin sous mes pas, et mes pieds n'ont point chancelé.
38 Je poursuis mes ennemis, je les écrase, je ne reviens pas sans les avoir battus.38 Je poursuivrai mes ennemis, et je les détruirai; je ne reviendrai pas sans les avoir anéantis.
39 Achevés, brisés, ils ne se relèvent pas, ils tombent sous mes pieds.39 Je les anéantirai, et je les briserai, sans qu'ils puissent se relever; ils tomberont sous mes pieds.
40 Tu me remplis de force pour le combat, tu fais plier sous moi mes ennemis.40 Vous m'avez revêtu de force pour le combat; Vous avez fait plier sous moi ceux qui me résistaient.
41 Tu fais tourner le dos à mes adversaires, tous ceux qui me haïssent, je les anéantis.41 Vous avez fait tourner le dos à mes ennemis, à ceux qui me haïssaient et je les exterminerai.
42 Ils peuvent crier, pas de sauveur pour eux, Yahvé ne leur répond pas.42 Ils crieront, et personne ne les sauvera; ils crieront au Seigneur, et Il ne les écoutera point.
43 Je les broie comme la poussière du sol, dans la boue du chemin je les écrase, je les foule.43 Je les broierai comme la poussière de la terre; je les écraserai, et je les foulerai comme la boue des rues.
44 Des querelles de mon peuple, tu me délivres. Tu me gardes à la tête des nations, des peuples m’obéissent qui n’étaient pas le mien.44 Vous me délivrerez des contradictions de mon peuple; Vous me conserverez pour être le chef des nations; un peuple que j'ignore me sera asservi.
45 Les étrangers cherchent ma faveur, dès qu’ils m’entendent, ils m’obéissent.45 Des enfants étrangers me résisteront; mais ils m'obéiront en entendant ma voix.
46 Les étrangers sont sans force, ils s’enferment dans leurs remparts.46 Les enfants étrangers se fondront comme la cire, et ils trembleront de peur dans leurs retraites cachées.
47 Vive Yahvé! Béni soit mon rocher! Je veux rendre gloire au Dieu qui me sauve!47 Vive le Seigneur, et que mon Dieu soit béni; que le Dieu fort, le Dieu qui me sauve soit glorifié.
48 Ô Dieu, tu m’as accordé la vengeance, tu m’as soumis tous les peuples.48 C'est Vous, mon Dieu, qui me vengez, et qui abattez les peuples sous moi;
49 Tu me libères de tous mes ennemis, tu me rends maître de l’agresseur, tu me délivres des violents.49 qui me délivrez de mes ennemis, qui m'élevez au-dessus de ceux qui me résistent; Vous me sauverez de l'homme injuste.
50 C’est pourquoi je loue Yahvé au milieu des nations. Je chante un psaume en l’honneur de son Nom:50 C'est pourquoi je Vous louerai, Seigneur, parmi les nations, et je chanterai en l'honneur de Votre nom;
51 Il donne à son roi victoire sur victoire, et garde sa grâce à celui qu’il a consacré, à David et sa descendance pour toujours.”51 Vous qui accordez de grandes délivrances à Votre roi, qui faites miséricorde à David Votre oint, et à sa race à tout jamais.