SCRUTATIO

Martes, 9 Septiembre 2025 - San Pietro Claver Sacerdote ( Letture di oggi)

Levitico 3


font
BIBBIA VOLGAREBIBLIA
1 E se la sua oblazione sarà oblazione pacifica, ovvero che sia oblazione di buovi, o maschio o femina, tà che offera senza macula innanzi al Signore.1 Si su ofrenda es un sacrificio de comunión, si lo que ofrece es vacuno, macho o hembra, ofrecerá ante Yahveh una res sin defecto.
2 E porrà la mano sopra lo capo della bestia, la quale s'offerrà innanzi al tabernacolo; e gli figliuoli di Aaron ispargeranno lo sangue intorno l'altare.2 Impondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda y la inmolará en la entrada de la Tienda del Encuentro. Luego los hijos de Aarón, los sacerdotes, derramarán la sangre alrededor del altar.
3 E offerranno della oblazione, per sacrificio a Dio, la grassezza che copre l'interiora, e ciò di grasso che vi è dentro d'intorno,3 El ofrecerá parte del sacrificio de comunión como manjar abrasado para Yahveh: el sebo que cubre las entrañas y todo el que hay sobre las mismas;
4 e le due rene con lo grasso che copre i lombi, e la rete dello fegato con li rognoni.4 los dos riñones y el sebo adherido a ellos y a los lomos; y el resto que cubre el hígado; quitará todo este sebo junto con los riñones.
5 E arderrannole sopra l'altare in sacrificio, posto alle legne lo fuoco per oblazione; e sarà odore soavissimo a Dio.5 Los hijos de Aarón lo quemarán en el altar encima del holocausto que está sobre la leña, que está encima del fuego. Será un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.
6 Vero è, che se di pecore sarà lo suo sacrificio, ostia pacifica, o maschio o femina che sia offerto, sarà senza macula.6 Si su ofrenda de sacrificio de comunión para Yahveh es de ganado menor, macho o hembra, ofrecerá una res sin defecto.
7 Se sarà agnello la sua oblazione dinanzi al Signore,7 Si ofrece como ofrenda un cordero, lo presentará ante Yahveh,
8 ponga la mano sopra lo capo della oblazione sua, che si offerrà nel portico del tabernacolo; e i figliuoli d'Aaron ispargeranno lo sangue d'intorno all'altare.8 impondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda y la inmolará ante la Tienda del Encuentro; los hijos de Aarón derramarán la sangre alrededor del altar.
9 E offerranno di quella oblazione, per sacrificio a Dio, lo grasso e la coda tutta9 El ofrecerá, de este sacrificio de comunión, el sebo, como manjar abrasado para Yahveh: el rabo entero que se cortará desde la rabadilla; el sebo que cubre las entrañas y todo el que hay sobre las mismas;
10 colle reni, e lo grasso che copre il ventre e tutte le interiora, e amendue i rognoni collo grasso che sta presso alla punta della schiena, e la rete del fegato con gli altri rognoni.10 los dos riñones y el sebo adherido a ellos y a los lomos, y el resto que cubre el hígado; quitará todo este sebo junto con los riñones.
11 Il prete la porrà per cibo di fuoco, e oblazione di Dio.11 El sacerdote lo quemará en el altar como alimento, manjar abrasado para Yahveh.
12 E se capra sarà la sua oblazione, e offerirà quella al Signore,12 Si su ofrenda consiste en una cabra, la presentará ante Yahveh,
13 porrà la sua mano sopra la oblazione, e offeriralla nello entrare del tabernacolo del testimonio; e li figliuoli d'Aaron spargeranno lo sangue dintorno all'altare.13 impondrá la mano sobre su cabeza y la inmolará ante la Tienda del Encuentro; los hijos de Aarón derramarán su sangre alrededor del altar.
14 E torranno di quello, in cibo del fuoco di Dio, lo grasso che cuopre il ventre e che cuopre tutte le interiora,14 Presentará de ella como ofrenda suya, manjar abrasado para Yahveh: el sebo que cubre las entrañas y todo el que hay sobre las mismas;
15 e i due renuncoli colla reticella la quale è sopra loro, che sta presso dal lato della punta delle reni; e lo grasso del fegato con li renuncoli.15 los dos riñones y el sebo adherido a ellos y a los lomos; y el resto que cubre el hígado; quitará todo este sebo junto con los riñones.
16 Lo sacerdote li arderà sopra l'altare, in nutrimento di fuoco, e di odore soavissimo. Tutto il grasso sarà del Signore16 El sacerdote lo quemará en el altar como alimento, manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh. Toda la grasa perpetua de generación en generación, dondequiera que habitéis: no comeréis nada de grasa ni de sangre.
17 di ragion perpetua, nelle generazioni e in tutti li abitacoli vostri; per niun modo voi mange rete sangue nè grasso.