Scrutatio

Venerdi, 23 maggio 2025 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Salmi 91


font
BIBBIA VOLGARELXX
1 Cantico, nel dì del sabbato.1 ψαλμος ωδης εις την ημεραν του σαββατου
2 Egli è buono e utile a confessare (con lode) al Signore, e (con seco) cantare al tuo nome altamente;2 αγαθον το εξομολογεισθαι τω κυριω και ψαλλειν τω ονοματι σου υψιστε
3 per raccontare la mattina la misericordia tua; e nella notte la verità tua;3 του αναγγελλειν το πρωι το ελεος σου και την αληθειαν σου κατα νυκτα
4 nel salterio di dieci corde; col cantico, nella citara.4 εν δεκαχορδω ψαλτηριω μετ' ωδης εν κιθαρα
5 Per che, Signore, mi hai dilettato nella tua fattura; rallegrarommi nelle opere delle mani tue.5 οτι ευφρανας με κυριε εν τω ποιηματι σου και εν τοις εργοις των χειρων σου αγαλλιασομαι
6 Signore, quanto sono magnificate le opere tue! molto sono fatti profondi li pensieri tuoi.6 ως εμεγαλυνθη τα εργα σου κυριε σφοδρα εβαθυνθησαν οι διαλογισμοι σου
7 L'uomo insipiente non conoscerà; e il stolto queste cose non intenderà.7 ανηρ αφρων ου γνωσεται και ασυνετος ου συνησει ταυτα
8 Quando saranno nasciuti li peccatori come fieno; appariranno tutti gli operanti la iniquità; acciò periscano nel secolo de' secoli;8 εν τω ανατειλαι τους αμαρτωλους ως χορτον και διεκυψαν παντες οι εργαζομενοι την ανομιαν οπως αν εξολεθρευθωσιν εις τον αιωνα του αιωνος
9 ma tu, Signore Altissimo, sei in eterno.9 συ δε υψιστος εις τον αιωνα κυριε
10 Imperò che ecco gli nemici tuoi, Signore, imperò che ecco li tuoi nemici periranno; e dispergeransi tutti gli operanti la iniquità.10 οτι ιδου οι εχθροι σου απολουνται και διασκορπισθησονται παντες οι εργαζομενοι την ανομιαν
11 E la mia fortezza esalterassi come il liocorno; e la mia vecchiezza nell' abbondante misericordia.11 και υψωθησεται ως μονοκερωτος το κερας μου και το γηρας μου εν ελαιω πιονι
12 E il mio occhio ha guardato gli miei nemici; e la mia orecchia ha udito ne' levanti e malignanti contra di me.12 και επειδεν ο οφθαλμος μου εν τοις εχθροις μου και εν τοις επανιστανομενοις επ' εμε πονηρευομενοις ακουσεται το ους μου
13 Come palma fiorirà il giusto; moltiplicarà come cedro del Libano.13 δικαιος ως φοινιξ ανθησει ωσει κεδρος η εν τω λιβανω πληθυνθησεται
14 Applantati nella casa del Signore, floriranno ne' portici del Dio nostro.14 πεφυτευμενοι εν τω οικω κυριου εν ταις αυλαις του θεου ημων εξανθησουσιν
15 Ancora moltiplicheranno nella abundante vecchiezza; e saranno buoni pazienti15 ετι πληθυνθησονται εν γηρει πιονι και ευπαθουντες εσονται
16 per che annuncino. Imperò che dritto è il Signore Iddio nostro; e non è in lui iniquità.16 του αναγγειλαι οτι ευθης κυριος ο θεος μου και ουκ εστιν αδικια εν αυτω