Scrutatio

Giovedi, 22 maggio 2025 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Salmi 91


font
BIBBIA VOLGAREKING JAMES BIBLE
1 Cantico, nel dì del sabbato.1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 Egli è buono e utile a confessare (con lode) al Signore, e (con seco) cantare al tuo nome altamente;2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 per raccontare la mattina la misericordia tua; e nella notte la verità tua;3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
4 nel salterio di dieci corde; col cantico, nella citara.4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
5 Per che, Signore, mi hai dilettato nella tua fattura; rallegrarommi nelle opere delle mani tue.5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
6 Signore, quanto sono magnificate le opere tue! molto sono fatti profondi li pensieri tuoi.6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
7 L'uomo insipiente non conoscerà; e il stolto queste cose non intenderà.7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
8 Quando saranno nasciuti li peccatori come fieno; appariranno tutti gli operanti la iniquità; acciò periscano nel secolo de' secoli;8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
9 ma tu, Signore Altissimo, sei in eterno.9 Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
10 Imperò che ecco gli nemici tuoi, Signore, imperò che ecco li tuoi nemici periranno; e dispergeransi tutti gli operanti la iniquità.10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11 E la mia fortezza esalterassi come il liocorno; e la mia vecchiezza nell' abbondante misericordia.11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 E il mio occhio ha guardato gli miei nemici; e la mia orecchia ha udito ne' levanti e malignanti contra di me.12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Come palma fiorirà il giusto; moltiplicarà come cedro del Libano.13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14 Applantati nella casa del Signore, floriranno ne' portici del Dio nostro.14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 Ancora moltiplicheranno nella abundante vecchiezza; e saranno buoni pazienti15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 per che annuncino. Imperò che dritto è il Signore Iddio nostro; e non è in lui iniquità.16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.