Scrutatio

Venerdi, 23 maggio 2025 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
BIBBIA VOLGAREBIBLIA
1 In fine, [per li] torculari, (nel dì del sabbato).1 Del maestro de coro. Según la melodía: «Lirios es el
dictamen». De Asaf. Salmo.
2 Rallegratevi in Dio, nostro aiutore; giubilate al Dio di Iacob.2 Pastor de Israel, escucha,
tú que guías a José como un rebaño;
tú que estás sentado entre querubes, resplandece
3 Prendete il salmo, e date il timpano; il salterio giocondo con la citara.3 ante Efraím, Benjamín y Manasés;
¡despierta tu poderío,
y ven en nuestro auxilio!
4 Risuonate la tuba nella luna nuova, nel preclaro dì della vostra festività.4 ¡Oh Dios, haznos volver,
y que brille tu rostro, para que seamos salvos!
5 Però che egli è comandamento in Israel, e giudicio a Dio di Iacob.5 ¿Hasta cuándo, oh Yahveh Dios Sebaot,
estarás airado contra la plegaria de tu pueblo?
6 Pose quello in testimonio di Iosef, quando usciva della terra di Egitto; udì la lingua, che non avea conosciuto.6 Les das a comer un pan de llanto
les haces beber lágrimas al triple;
7 Riparò le sue spalle dalli carichi; le sue mani servirono alli vasi.7 habladuría nos haces de nuestros convecinos,
y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
8 Chiamastimi nella tribulazione, e liberai te; nella nascosta tempesta ti provai; [ti provai] appo l'acqua della contradizione.8 ¡Oh Dios Sebaot, haznos volver,
y brille tu rostro, para que seamos salvos!
9 Odimi popolo mio, e io sarò per te; Israel, se tu mi udirai, in te non sarà Iddio nuovo, e non adorerai iddio estraneo.9 Una viña de Egipto arrancaste,
expulsaste naciones para plantarla a ella,
10 Certo io sono il Signore Iddio tuo, che ti trassi fuori della terra di Egitto; apri la tua bocca, ed empierolla.10 le preparaste el suelo,
y echó raíces y llenó la tierra.
11 E il mio popolo non ha udita la voce mia; e Israel non ha inteso a me.11 Su sombra cubría las montañas,
sus pámpanos los cedros de Dios;
12 E holli lasciati secondo li desiderii del loro cuore; e andarono come piacque loro.12 extendía sus sarmientos hasta el mar,
hasta el Río sus renuevos.
13 Se il mio popolo mi avesse udito, se Israel fosse andato nelle mie vie,13 ¿Por qué has hecho brecha en sus tapias,
para que todo el que pasa por el camino la vendimie,
14 forse per poco [i loro] nemici avrei umiliati, e posta la mano sopra loro tribulanti.14 el jabalí salvaje la devaste,
y la pele el ganado de los campos?
15 Li nemici del Signore hanno a lui mentito; e loro tempo sempre sarà.15 ¡Oh Dios Sebaot, vuélvete ya,
desde los cielos mira y ve,
visita a esta viña,
16 E pascetteli della midolla di frumento; e della pietra gli satollò di miele.16 cuídala,
a ella, la que plantó tu diestra!
17 ¡Los que fuego le prendieron, cual basura,
a la amenaza de tu faz perezcan!
18 Esté tu mano sobre el hombre de tu diestra,
sobre el hijo de Adán que para ti fortaleciste.
19 Ya no volveremos a apartarnos de ti;
nos darás vida y tu nombre invocaremos.
20 ¡Oh Yahveh, Dios Sebaot, haznos volver,
y que brille tu rostro, para que seamos salvos!