Salmi 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Salmo del cantico alli figliuoli di Core, per il secondo di del sabbato. | 1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. |
2 Grande è il Signore, e molto da lodare nella città del Dio nostro, e nel monte santo suo. | 2 Tous les peuples, battez des mains, acclamez Dieu avec des cris de joie! |
3 Tutte le terre in allegrezza fondate sono, dalle parti di aquilone il monte di Sion, città del magno re. | 3 Car le Seigneur, le Très-Haut, est redoutable, il est Grand Roi sur toute la terre. |
4 Iddio sarà conosciuto nelle sue case, quando la riceverà. | 4 À son ordre les peuples nous sont soumis, les nations sont sous nos pieds. |
5 Per che ecco gli re della terra sono raunati; e sonosi accordati in uno. | 5 C’est lui qui nous a choisi notre lot, c’est notre gloire, il aime le peuple de Jacob. |
6 Quelli vedendo a tal modo sono maravigliati, sono conturbati, sono commossi; | 6 Voici que Dieu monte en fanfare, le Seigneur s’élève au son du cor. |
7 il tremore ha preso loro. Qui sono i dolori, come della parturiente. | 7 Chantez pour Dieu, chantez, chantez pour notre Dieu, chantez! |
8 Nel grande spirito spezzerai le navi di Tarsi. | 8 Car Dieu est roi sur toute la terre, chantez pour lui de votre mieux. |
9 Come abbiamo udito, così nella città del Signore delle virtù abbiamo veduto, nella città del nostro Iddio; Iddio fondò quella in eterno. | 9 Dieu va régner sur les nations, depuis son trône, siège de la sainteté. |
10 Ricevessimo, Iddio, la tua misericordia in mezzo del tuo tempio. | 10 Voici venir les princes des peuples, ils s’unissent au peuple du Dieu d’Abraham; oui, Dieu est le maître des grands de la terre, bien haut, dans les hauteurs! |
11 Secondo il tuo nome, Iddio, così etiam la tua laude è nelle fini della terra; la tua destra è piena della giustizia. | |
12 Rallegrisi il monte di Sion, e faccino allegrezza le figliuole di Giuda, per gli giudicii tuoi, o Signore. | |
13 Circondate Sion, e abbracciate quella; raccontate nelle sue torri. | |
14 Nella sua virtù ponete gli vostri cuori; e distribuite le sue case, acciò che raccontate nell'altra progenie. | |
15 Per che questo è Iddio, il nostro Iddio in eterno e in SECULUM SECULI; reggerà noi in SECULA. |