Salmi 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Alleluia. | 1 Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war. |
2 O anima mia, lauda il Signore; laudarò il Signore; nella vita mia; quanto tempo sarò, salmizzerò al Dio mio. Non vogliate confidarvi ne' principi | 2 My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me. |
3 e ne' figliuoli delli uomini, ne' quali non è salute. | 3 Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him? |
4 Uscirà fuori il spirito suo, e ritornerà in la terra sua; in quel giorno periranno tutti i loro pensieri. | 4 Man is like to vanity: his days pass away like a shadow. |
5 Beato colui, cui il Dio di Iacob è aiutore suo; la speranza sua è nel Signore Iddio suo, | 5 Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke. |
6 che fece il cielo e la terra, il mare e tutte cose che in quelli sono. | 6 Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them. |
7 Colui che sempre osserva la verità, fa giudicio alli sustinenti ingiuria; dà il cibo alli affamati. Il Signore scioglie li ligati con piedi; | 7 Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children: |
8 il Signore illumina li ciechi. Il Signore drizza li caduti; il Signore ama li giusti. | 8 Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity. |
9 Il Signore guarda li forestieri; riceverà il pupillo e la vedova; e la via de' peccatori dispargerà. | 9 To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee. |
10 Regnarà il Signore in SECULA; il tuo Iddio, o Sion, nella generazione e generazione. | 10 Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword: |
11 Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity: | |
12 Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple: | |
13 Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth: | |
14 their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets. | |
15 They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord. |