Scrutatio

Sabato, 1 giugno 2024 - San Giustino ( Letture di oggi)

Numeri 2


font
BIBBIA TINTORIMODERN HEBREW BIBLE
1 Il Signore parlò a Mosè e ad Aronne, dicendo:1 וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
2 « I figli d'Israele si accamporanno intorno al Tabernacolo dell'alleanza, ciascuno secondo le sue schiere, le sue insegne, le sue bandiere e le case delle sue parentele.2 איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו
3 Ad oriente pianterà le sue tende Giuda, secondo le schiere della sua armata: principe dei suoi figli è Nahasson, figlio di Aminadab;3 והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב
4 il numero totale dei combattenti della sua stirpe è di settantaquattro mila seicento.4 וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
5 Presso di lui si accamperà la tribù d'Issacar: ne è principe Natanael figlio di Suar;5 והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער
6 Il numero totale dei suoi combattenti è di cinquantaquattro mila quattrocento.6 וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
7 Poi la tribù di Zàbulon: ne è principe Eliab figlio di Elon;7 מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן
8 il totale dei combattenti della sua stirpe è di cinquantasette mila quattrocento.8 וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
9 Tutti gli annoverati nell'accampamento di Giuda sono cent'ottantasei mila quattrocento: essi, secondo le loro schiere, si moveranno per i primi.9 כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו
10 Nell'accampamento dei figli di Ruben, dalla parte del mezzogiorno, il principe sarà Elisur figlio di Sedur:10 דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור
11 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di quarantasei mila cinquecento.11 וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות
12 Accanto a lui si accamperà la tribù di Simeone: ne è principe Salamiel, figlio di Surisaddai;12 והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי
13 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di cinquantanove mila trecento.13 וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
14 Poi la tribù di Gad: ne è principe Eliasaf figlio di Duel;14 ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל
15 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di quarantacinque mila seicento cinquanta.15 וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
16 Tutti gli annoverati nell'accampamento di Ruben sono centocinquantun mila quattrocentocinquanta, secondo le loro schiere: questi si metteranno in seconda linea.16 כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו
17 Poi verrà il Tabernacolo della testimonianza, portato dai leviti, tra le loro schiere: collo stesso ordine sarà eretto e messo giù. Ciascuno si muoverà al suo posto e nel suo ordine.17 ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם
18 Dalla parte di occidente sarà l'accampamento dei figli d'Efraim: ne è principe Elisama figlio di Ammiud;18 דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד
19 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di quaranta mila cinquecento.19 וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות
20 E con essi la tribù dei figli di Manasse: ne è principe Gamaliele figlio di Fadassur;20 ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
21 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di trentadue mila duecento.21 וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים
22 Poi la tribù dei figli di Beniamino: ne è principe Abidan figlio di Gedeone;22 ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
23 Il totale dei suoi combattenti, già contati, è di trentacinque mila quattrocento.23 וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
24 Tutti gli annoverati nell'accampamento d'Efraim sono cent'otto mila cento, secondo le loro schiere: questi si metteranno in marcia in terza linea.24 כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו
25 Dalla parte di settentrione si accamperanno i figli di Dan: ne è principe Ahiezer figlio di Ammisaddai;25 דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי
26 Il totale dei suoi combattenti, già contati, è di sessantadue mila settecento.26 וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות
27 Accanto a lui la tribù di Aser: ne è principe Fegiel figlio di Ocran;27 והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן
28 Il totale dei suoi combattenti, già contati, è di quarantun mila cinquecento.28 וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות
29 Poi la tribù di Nettali: ne è principe Ahira, figlio di Enan;29 ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
30 il totale dei suoi combattenti è di cinquantatrè mila quattrocento.30 וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
31 Tutti gli annoverati nell'accampamento di Dan son centocinquantasette mila seicento: questi saran gli ultimi a muoversi ».31 כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם
32 Ecco il numero dei figli d'Israele, secondo le case delle loro parentele e le schiere dell'armata divisa: seicentotrè mila cinquecento cinquanta.32 אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
33 Però i leviti non furono contati tra i figli d'Israele, perchè aveva cosi comandato il Signore a Mosè.33 והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
34 E i figli d'Israele fecero tutto secondo quanto aveva ordinato il Signore, e si accamparono secondo le loro schiere, e si mossero secondo le famiglie e le case dei loro padri.34 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו