SCRUTATIO

Jueves, 9 Julio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Siracide 4


font
BIBBIA TINTORIPeshitta
1 Figlio, non defraudare al povero l'elemosina e non rivolgere dall'indigente gli occhi tuoi.1 ܒܪܝ ܠܐ ܬܡܝܩ ܒܚܝܘ̈ܗܝ ܕܡܣܟܢܐ ܘܠܐ ܬܛܪܦ ܠܡܣܟܢܐ ܚܫܝܟܐ
2 Non disprezzare colui che ha fame, e non inasprire il povero nella sua indigenza.2 ܢܦܫܐ ܕܚܣܝܪ ܠܗ ܠܐ ܬܟܐܒ ܪܘܚܗ̇ ܘܠܐ ܬܛܥܐ ܪܘܚܗ ܕܐܢܫܐ ܕܬܒܝܪܐ
3 Non affliggere il cuore del meschino, e non differire il soccorso a chi è nelle angustie.3 ܡܥܘ̈ܗܝ ܕܐܢܫܐ ܡܣܟܢܐ ܠܐ ܬܟܐܒ ܘܠܐ ܬܟܠܐ ܡܘܗܒܬܐ ܡܢ ܨܪܝܟܐ
4 Non rigettare la preghiera del tribolato, e non rivolgere la faccia dal bisognoso.4 ܒܥܘܬܗ ܕܡܣܟܢܐ ܠܐ ܬܫܒܘܩ
5 Non rivolgere gli occhi tuoi dal mendico per sdegno, non dare occasione di maledirti dietro le spalle a quei che ti pregano.5 ܘܠܐ ܬܬܠ ܠܗ ܐܬܪܐ ܕܢܠܘܛܟ
6 Perchè l'imprecazione di chi ti maledice nell'amarezza dell'anima sarà esaudita: l'ascolterà colui che lo creò.6 ܠܐܛ ܗܘ ܓܝܪ ܡܪܝܪ ܚܢܟ̈ܐ ܡܢ ܟܠܗ̇ ܢܦܫܗ ܘܒܩܠܐ ܕܓܥܬܗ ܫܡܥ ܒܪܝܗ
7 Renditi affabile alla folla dei poveri, umiliati di cuore dinanzi all'anziano, e dinanzi al grande abbassa la testa.7 ܐܪܚܡ ܢܦܫܟ ܠܟܢܘܫܬܐ ܘܠܫ̈ܠܝܛܢܐ ܕܡܕܝܢܬܐ ܐܡܟ ܪܫܟ
8 Porgi senza annoiarti l'orecchio ai povero, soddisfa il tuo debito, e rispondi a lui con benignità e mansuetudine.8 ܐܪܟܢ ܠܡܣܟܢܐ ܐܕܢܟ ܘܥܢܝܘܗܝ ܫܠܡܐ ܒܡܟܝܟܘܬܐ
9 Libera dalla mano del superbo colui che soffre ingiuria, e non sia ciò gravoso all'anima tua.9 ܦܪܘܩ ܐܠܝܨܐ ܡܢ ܐܠܘܨ̈ܘܗܝ ܘܠܐ ܬܬܟܪܐ ܪܘܚܟ ܒܕܝܢܐ ܬܪܝܨܐ
10 Nel giudicare sii misericordioso qual padre verso gli orfani, e tieni luogo di marito alla loro madre,10 ܗܘܝ ܐܝܟ ܐܒܐ ܠܝܬ̈ܡܐ ܘܚܠܦ ܒܥܠܐ ܠܐܪ̈ܡܠܬܐ ܘܬܗܘܐ ܠܐܠܗܐ ܐܝܟ ܒܪܐ ܘܢܪܚܡ ܥܠܝܟ
11 e tu sarai come un figlio obbediente dell'Altissimo ed Egli avrà compassione di te più d'una madre.11 ܚܟܡܬܐ ܒܢ̈ܝܗ̇ ܐܠܦܬ ܘܬܢܗܪ ܠܟܠ ܕܡܣܬܟܠܝܢ ܒܗ̇
12 La sapienza ispira la vita ai suoi figli, prende sotto la sua protezione quelli che la cercano, e va loro innanzi nella via della giustizia.12 ܪ̈ܚܡܝܗ̇ ܐܝܠܝܢ ܕܪ̈ܚܡܝܢ ܚܝ̈ܐ ܘܕܒܥܝܢ ܠܗ ܢܩܒܠܘܢ ܨܒܝܢܐ ܡܢ ܡܪܝܐ
13 Chi ama lei ama la vita, e chi veglia per lei godrà della sua pace.13 ܘܕܡܬܕܒܩܝܢ ܒܗ̇ ܐܝܩܪܐ ܡܢ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܢܫܟܚܘܢ ܘܐܬܪܐ ܕܒܪܟ ܡܪܝܐ ܒܝܬ ܡܫܪܝܗܘܢ
14 Chi la possiede avrà in eredità la vita, e dovunque entrerà vi sarà la benedizio ne di Dio.14 ܡܫܡܫ̈ܢܝܗ̇ ܡܫܡ̈ܫܢܝ ܩܘܕܫܐ ܘܒܝܬ ܡܫܪܝܗ̇ ܪܚܡ ܐܠܗܐ
15 Chi la serve obbedirà al Santo, e chi l'ama è amato da Dio.15 ܕܫܡܥ ܠܝ ܢܕܘܢ ܫܪܪܐ ܘܕܨܐܬ ܠܝ ܢܫܪܐ ܠܓܘ ܡܢܝ
16 Chi l'ascolta giudicherà le nazioni, e chi in lei tien fisso lo sguardo starà sicuro.16 ܐܢ ܢܗܝܡܢ ܒܝ ܢܐܪܬܢܝ ܘܢܩܒܠܢܝ ܠܟܠܗܘܢ ܕܪ̈ܐ ܕܥܠܡܐ
17 Se crederà in lei l'avrà in eredità, che sarà confermata ai suoi discendenti;17 ܡܛܠ ܕܗܦܟܐܝܬ ܐܗܠܟ ܥܡܗ ܘܩܕܡܝ ܐܒܩܝܘܗܝ ܕܚܠܬܐ ܘܙܘܥܬܐ ܐܪܡܐ ܥܠܘܗܝ ܘܐܒܕܩܝܘܗܝ ܒܢܣ̈ܝܘܢܝ ܥܕ ܥܕܢ ܕܢܬܡܠܐ ܠܒܗ ܒܝ
18 perchè lo accompagna nella prova. Prima di tutto lo sceglie,18 ܐܗܦܘܟ ܐܬܩܢ ܥܡܗ ܘܐܓܠܐ ܠܗ ܟܠܗܝܢ ܟܣ̈ܝܬܝ
19 poi manderà sopra di lui timori, paure e prove, lo tormenterà colla sferza della sua disciplina, finché non l'abbia provato nei suoi pensieri, e non possa fidarsi di lui.19 ܐܢ ܕܝܢ ܢܗܦܘܟ ܡܢ ܒܬܪܝ ܐܪܡܝܘܗܝ ܘܐܫܠܡܝܘܗܝ ܒܝܕ ܚܛܘ̈ܦܐ
20 Essa gli darà stabilità, tornerà a lui per diritto cammino e lo renderà contento.20 ܥܕܢܐ ܛܪ ܘܕܚܠ ܡܢ ܒܝܫܐ ܘܡܢ ܢܦܫܟ ܠܐ ܬܒܗܬ
21 Scoprirà a lui i suoi arcani, metterà in lui tesori di scienza e d'intelligenza della giustizia.21 ܡܛܘܠ ܕܐܝܬ ܒܗܬܬܐ ܕܒܪܝܐ ܚܛ̈ܗܐ ܘܐܝܬ ܒܗܬܬܐ ܕܐܝܩܪܗ ܛܝܒܘܬܐ
22 Ma se egli uscirà di strada, essa l'abbandonerà, e lo lascierà in mano del suo nemico.22 ܠܐ ܬܣܒ ܒܐ̈ܦܝ ܢܦܫܟ ܘܠܐ ܬܒܗܬ ܠܡܘܕܝܘ ܒܬܘ̈ܩܠܬܟ.
23 Figlio, bada al tempo e schi va il male.23 ܠܐ ܬܟܠܐ ܦܬܓܡܐ ܒܥܕܢܗ ܘܠܐ ܬܛܫܐ ܚܟܡܬܟ
24 Per l'anima tua non ti vergognare di dire la verità;24 ܡܛܠ ܕܒܡܐܡܪܐ ܗܘ ܡܬܝܕܥܐ ܚܟܡܬܐ ܘܣܘܟܠܐ ܒܥܢܝܢܐ ܕܠܫܢܐ
25 perchè vi è una vergogna che porta al peccato e una vergogna che fa onore e rende graditi.25 ܠܐ ܬܣܪܘܒ ܥܠ ܩܘܫܬܐ ܘܡܢ ܣܟ̈ܠܘܬܟ ܐܬܟܠܝ
26 Non usar riguardi colle persone a tuo dànno, e non dire menzogne contro l'anima tua.26 ܠܐ ܬܒܗܬ ܠܡܘܕܝܘ ܒܚܛܗ̈ܝܟ ܘܠܐ ܬܩܘܡ ܠܘܩܒܠ ܣܟܠܐ
27 Non aver riguardi al tuo prossimo nelle sue cadute.27 ܠܐ ܬܪܟܢ ܠܫܛܝܐ ܢܦܫܟ ܘܠܐ ܬܬܚܪܐ ܠܘܩܒܠ ܫܠܝܛܐ
28 Non rattener la parola quando è salutare, non celar la tua sapienza nella sua bellezza;28 ܥܕܡܐ ܠܡܘܬܐ ܐܬܟܬܫ ܥܠ ܩܘܫܬܐ ܘܡܪܝܐ ܢܬܟܬܫ ܚܠܦܝܟ
29 perchè per mezzo della lingua si fa conoscere la sapienza e per mezzo della parola assennata il buon senso, la scienza e la dottrina. Ma il fondamento sta nelle opere di giustizia.29 ܠܐ ܬܗܘܐ ܫܒܗܪܢ ܒܠܫܢܟ ܘܪܦܐ ܘܢܫܝܫ ܒܥܒܝ̈ܕܬܟ
30 Non contraddire in verun modo alla parola di verità, e arrossisci della falsità detta per ignoranza.30 ܠܐ ܬܗܘܐ ܟܠܒ ܒܒܝܬܟ ܘܙܥܝܦ ܘܕܚܝܠ ܒܥܒ̈ܝܕܬܟ
31 Non ti vergognare di confessare i tuoi peccati, e non ti sottomettere ad ogni uomo per il peccato.31 ܠܐ ܬܗܘܐ ܦܫܝܛܐ ܐܝܕܟ ܠܡܣܒ ܘܬܗܘܐ ܩܦܝܣܐ ܠܡܬܠ
32 Non resistere in faccia al potente, non ti sforzare per opporti all'impeto della corrente.
33 Ma per la giustizia, per l'anima tua lotta con tutte le tue forze, combatti fino alla morte per la giustizia, e Dio combatterà per te contro i tuoi nemici.
34 Non essere lesto nel parlare e buono a nulla o negligente nel lavorare.
35 Non fare il leone in casa tua mettendo a soqquadro la famiglia e opprimendo i tuoi sottoposti.
36 Non sia la tua mano aperta a prendere e chiusa a dare.