1 La donna saggia edifica la sua casa, la stolta, anche se edificata, la distrugge colle proprie mani. | 1 La sabiduría edifica una casa, pero la necedad la destruye con sus propias manos. |
2 Chi cammina per la via retta e teme Dio, è disprezzato da colui che va per la via infame. | 2 El que camina con rectitud teme al Señor, el que va por caminos tortuosos lo desprecia. |
3 Nella bocca dello stolto c'è la verga della superbia, ma le labbra dei sapienti son la loro guardia. | 3 De la boca del necio brota el orgullo, los labios de los sabios son su defensa. |
4 Se mancano i buoi la mangiatoia è vuota, dove son abbondanti raccolte si manifesta la forza del bove. | 4 Donde no hay bueyes, el establo está limpio, pero la fuerza de un toro da mucha ganancia. |
5 Si testimone fedele non mentisce, ma il falso testimone spaccia menzogne. | 5 Un testigo veraz no engaña, pero el testigo falso profiere mentiras. |
6 Il beffardo cerca la sapienza e non la trova, per i prudenti è facile istruirsi. | 6 El insolente busca sabiduría y no la encuentra, pero la ciencia es fácil para el inteligente. |
7 Va lungi dallo stolto: egli non conosce i dettami della prudenza. | 7 Aléjate de la presencia de un necio: no hallarás ciencia en sus labios. |
8 La sapienza dell'accorto sta nel conoscere la sua strada, l'imprudenza degli stolti la fa sbagliare. | 8 La sabiduría del prudente es saber discernir su camino, la insensatez de los necios es puro engaño. |
9 Lo stolto si burlerà del peccato, ma fra i giusti dimorerà la grazia. | 9 El necio se burla de los sacrificios expiatorios, pero entre los hombres rectos se encuentra el favor de Dios. |
10 E' il cuore che conosce le amarezze dell'anima sua: alla sua gioia non può partecipare un estraneo. | 10 El corazón conoce su propia amargura y ningún extraño se asocia a su alegría. |
11 La casa degli empi sarà distrutta, ma le tendo dei giusti saran floride. | 11 La casa de los malvados será destruida, pero la carpa de los rectos florecerá. |
12 C'è una via che all'uomo sembra giusta, ma finisce col menare alla morte. | 12 Hay caminos que parecen rectos, pero al final son caminos de muerte. |
13 Il riso sarà mescolato col dolore, il pianto succederà all'allegrezza. | 13 También entre risas, sufre el corazón, y al fin la alegría termina en pesar. |
14 Lo stolto sarà soddisfatto della sua condotta, ma il virtuoso sarà a lui superiore. | 14 El descarriado se sacia con los frutos de su conducta, y el hombre de bien con sus acciones. |
15 Il semplice crede ad ogni parola, l'accorto guarda dove mette i piedi. Per il figlio senza sincerità non ci sarà bene, al servo saggio prospereranno gli affari e ne saran felici le vie. | 15 El incauto cree todo lo que le dicen, pero el prudente vigila sus pasos. |
16 Il Il saggio teme e schiva il male, lo stolto salta avanti presuntuoso. | 16 El sabio teme el mal y se aparta de él, el necio es temerario y se siente seguro. |
17 L'impaziente agirà da stolto, diventa odioso l'uomo astuto. | 17 El iracundo comete locuras, el hombre reflexivo sabe aguantar. |
18 I semplicioni avranno in possesso la stoltezza, gli uomini accorti aspetteranno la scienza. | 18 La herencia de los incautos es la necedad, la corona de los prudentes es la ciencia. |
19 Giaceranno i cattivi ai piedi dei buoni, e gli empi dinanzi alle porte dei giusti. | 19 Los malos se doblegarán ante los buenos, y los malvados, a las puertas del justo. |
20 Il povero è odiato anche dai congiunti, invece i ricchi han molti amici. | 20 El pobre resulta odioso aun para su vecino, pero el rico tiene muchos amigos. |
21 Chi disprezza il suo prossimo pecca, chi ha pietà del povero sarà beato. Chi crede nel Signore ama la misericordia. | 21 El que desprecia a su prójimo peca, pero ¡feliz el que se apiada de los humildes! |
22 Son fuor di strada quelli che fanno il male. La misericordia e la verità preparano i beni. | 22 ¿No viven extraviados los que traman el mal? Pero hay amor y fidelidad para los que se dedican al bien. |
23 Dove si lavora ci sarà abbondanza, dove son molte chiacchiere v'è spesso l'indigenza. | 23 Toda fatiga trae algún provecho, pero la charlatanería sólo aporta indigencia. |
24 Corona dei saggi son le loro ricchezze, la follia degli stolti resta follia. | 24 La corona de los sabios es la prudencia, la diadema de los necios, la insensatez. |
25 Il testimonio fedele libera delle vite, il finto spaccia menzogne. | 25 Un testigo veraz salva las vidas, el que profiere mentiras es un impostor. |
26 Nel timore del Signore v'è incrollabile fiducia, e i suoi figli avran da sperare. | 26 El temor del Señor es un refugio seguro, que sirve de defensa para los hijos. |
27 Il timor del Signore è fonte di vita, e fa evitare la rovina della morte. | 27 El temor del Señor es fuente de vida, que aparta de los lazos de la muerte. |
28 Nel gran numero del popolo sta la dignità del re, nella scarsità dei sudditi l'ignominia del principe. | 28 Un pueblo numeroso es la gloria del rey, la falta de súbditos es la ruina del soberano. |
29 Chi è paziente si governa con molta prudenza, ma l'impaziente proclama la sua stoltezza. | 29 El que tarda en enojarse muestra gran inteligencia, el iracundo pone de manifiesto su necedad. |
30 Un cuore sano è la vita del corpo, l'invidia è la carie delle ossa. | 30 Un corazón apacible es la vida del cuerpo, pero la envidia corroe los huesos. |
31 Chi opprime il povero insulta chi l'ha creato, chi invece ha compassione del povero lo onora. | 31 El que oprime al débil ultraja a su Creador, el que se apiada del indigente, lo honra. |
32 L'empio sarà travolto dalla sua malizia, il giusto in punto di morte è pieno di speranza. | 32 El malvado es arrasado por su propia malicia, el justo encuentra un refugio en su integridad. |
33 La sapienza riposa nel cuore del prudente, ed istruirà anche gli ignoranti. | 33 En el corazón inteligente reposa la sabiduría, pero entre los necios no se la conoce. |
34 La giustizia fa grande una nazione, ma il peccato rende infelici i popoli. | 34 La justicia exalta a una nación, pero el pecado es la vergüenza de los pueblos. |
35 E' accetto al re il ministro intelligente, ma quello buono a nulla ne proverà lo sdegno. | 35 El favor del rey es para el servidor prudente y su furor, para el desvergonzado. |