Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 32


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 (Salmo di David). Tripudiate, o giusti nel Signore, chè ai retti di cuore s'addice il lodarlo.1 Psalmus David. Exsultate, justi, in Domino ;
rectos decet collaudatio.
2 Celebrate il Signore sulla cetra, a lui salmeggiate con arpa da dieci corde.2 Confitemini Domino in cithara ;
in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Cantategli un nuovo cantico, accompagnando con arte il vostro coro.3 Cantate ei canticum novum ;
bene psallite ei in vociferatione.
4 Perchè la parola del Signore è retta, e tutto il suo operare è nella lealtà.4 Quia rectum est verbum Domini,
et omnia opera ejus in fide.
5 Ama la misericordia e la giustizia: della misericordia del Signore è piena la terra.5 Diligit misericordiam et judicium ;
misericordia Domini plena est terra.
6 Dalla parola del Signore furon creati i cieli, dal soffio della sua bocca venne tutta la loro potenza.6 Verbo Domini cæli firmati sunt,
et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
7 Egli raccoglie come in un otre le acque del mare, e pone nei serbatoi gli abissi.7 Congregans sicut in utre aquas maris ;
ponens in thesauris abyssos.
8 Tutta la terra tema il Signore, tremino dinanzi a lui gli abitatori del mondo.8 Timeat Dominum omnis terra ;
ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 Perchè Egli parlò e le cose furon fatte, comandò e furon create.9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt ;
ipse mandavit et creata sunt.
10 Il Signore manda in fumo i disegni delle nazioni, riprova i pensieri dei popoli, scarta i consigli dei principi.10 Dominus dissipat consilia gentium ;
reprobat autem cogitationes populorum,
et reprobat consilia principum.
11 Ma i disegni di Dio rimangono in eterno, e i pensieri del suo cuore per tutte le generazioni.11 Consilium autem Domini in æternum manet ;
cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
12 Felice la nazione che ha il Signore per suo Dio, il popolo che Egli si è scelto come suo retaggio.12 Beata gens cujus est Dominus Deus ejus ;
populus quem elegit in hæreditatem sibi.
13 Il Signore guarda dal cielo, mira tutti i figli degli uomini:13 De cælo respexit Dominus ;
vidit omnes filios hominum.
14 Dalla dimora che s'è preparata osserva tutti quelli che abitan la terra,14 De præparato habitaculo suo
respexit super omnes qui habitant terram :
15 Egli, che ha formati ad uno ad uno i loro cuori, e conosce tutte le loro opere.15 qui finxit sigillatim corda eorum ;
qui intelligit omnia opera eorum.
16 Il re non trova salvezza in numerosi eserciti, il gigante non la trova nella sua gran forza:16 Non salvatur rex per multam virtutem,
et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
17 Inutile per salvarsi il cavallo: con tutta la sua gagliardia non sarà salvo.17 Fallax equus ad salutem ;
in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
18 Ecco, gli occhi del Signore sopra quelli che lo temono, che sperano nella sua misericordia.18 Ecce oculi Domini super metuentes eum,
et in eis qui sperant super misericordia ejus :
19 Per liberare le loro anime dalla morte e sostentarli in tempo di fame.19 ut eruat a morte animas eorum,
et alat eos in fame.
20 L'anima nostra aspetta con pazienza il Signore, perchè Egli è nostro aiuto e nostro protettore;20 Anima nostra sustinet Dominum,
quoniam adjutor et protector noster est.
21 In lui si rallegra il nostro cuore; nel suo santo nome poniamo la nostra speranza.21 Quia in eo lætabitur cor nostrum,
et in nomine sancto ejus speravimus.
22 O Signore, venga sopra di noi la tua misericordia, secondo la speranza che in Te abbiamo avuta.22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos,
quemadmodum speravimus in te.