Salmi 20
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 (Per la fine. Salmo di David). | 1 [For the choirmaster Psalm Of David] May Yahweh answer you in time of trouble, may the name of theGod of Jacob protect you! |
2 Signore, per la tua potenza il re si allieta, e per la salvezza, da te donata, grandemente esulta. | 2 May he send you help from the sanctuary, give you support from Zion! |
3 Tu hai adempiti i desideri del suo cuore e non hai resi vani i voti delle sue labbra. | 3 May he remember al your sacrifices and delight in your burnt offerings! Pause |
4 Infatti l'hai prevenuto colle più dolci benedizioni, hai posta sulla sua testa una corona di pietre preziose. | 4 May he grant you your heart's desire and crown al your plans with success! |
5 Egli ti chiese la vita, e tu gli hai concesso una vita lunga, per sempre, in eterno. | 5 So that with joy we can hail your victory and draw up our ranks in the name of our God. May Yahwehgrant all your petitions. |
6 Grande è la sua gloria per la salvezza avuta da te: lo hai ricoperto di gloria e di grande splendore. | 6 Now I know that Yahweh gives victory to his anointed. He wil respond from his holy heavens withgreat deeds of victory from his right hand. |
7 Lo hai reso benedetto nei secoli dei secoli, lo hai allietato colla gioia del tuo volto. | 7 Some cal on chariots, some on horses, but we on the name of Yahweh our God. |
8 Siccome il re spera nel Signore, per la misericordia dell'Altissimo non vacillerà. | 8 They wil crumple and fall, while we stand upright and firm. |
9 La tua mano arrivi a tutti i tuoi nemici, la tua destra raggiunga tutti quelli che ti odiano. | 9 Yahweh, save the king, answer us when we cal . |
10 Ti ridurrai come ardente fornace, quando mostrerai la tua faccia. Il Signore nel suo sdegno li metterà in iscompiglio, il fuoco li divorerà. | |
11 Farai sparire dalla terra la loro prole, la loro stirpe di mezzo ai figli degli uomini, | |
12 Perchè ti prepararono rovine, contro di te ordirono trame che non potranno effettuare. | |
13 Tu farai loro voltare le spalle, a quelli che restano percuoterai la faccia. | |
14 Sorgi nella tua potenza, o Signore, e noi canteremo, celebreremo con salmi le tue maraviglie. |