SCRUTATIO

Viernes, 12 Diciembre 2025 - San Damaso I papa ( Letture di oggi)

Giobbe 3


font
BIBBIA TINTORIБиблия Синодальный перевод
1 Allora Giobbe, aperta la sua bocca, maledisse il suo giorno,1 После того открыл Иов уста свои и проклял день свой.
2 e disse:2 И начал Иов и сказал:
3 « Perisca il giorno in cui io nacqui, e la notte in cui fu detto: E' stato concepito un uomo.3 погибни день, в который я родился, и ночь, в которую сказано: зачался человек!
4 Quel giorno si cangi in tenebre, non ne tenga conto Dio dall'alto, non sia rischiarato dalla luce.4 День тот да будет тьмою; да не взыщет его Бог свыше, и да не воссияет над ним свет!
5 Lo ricopran le tenebre e l'ombra di morte, lo ravvolga la caligine, sia oppresso dall'amarezza.5 Да омрачит его тьма и тень смертная, да обложит его туча, да страшатся его, как палящего зноя!
6 Un turbine tenebroso porti via quella notte, non sia contata fra i giorni dell'anno, non entri nel computo dei mesi.6 Ночь та, --да обладает ею мрак, да не сочтется она в днях года, да не войдет в число месяцев!
7 Quella notte resti sola, non sia degna di lode.7 О! ночь та--да будет она безлюдна; да не войдет в нее веселье!
8 La maledicano quelli che imprecano al giorno, quelli esperti nel suscitare il Leviatan.8 Да проклянут ее проклинающие день, способные разбудить левиафана!
9 Siano oscurate le stelle dalla sua caligine, aspetti e non veda la luce, nè lo spuntar della nascente aurora;9 Да померкнут звезды рассвета ее: пусть ждет она света, и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы
10 perchè non chiuse il seno che mi portò, nè tolse gli affanni dal mio sguardo.10 за то, что не затворила дверей чрева [матери] моей и не сокрыла горести от очей моих!
11 Perchè non morii nel seno materno? Perchè appena uscitone non spirai?11 Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева?
12 Perchè fui accolto sulle ginocchia? Perchè allattato alle mammelle?12 Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы?
13 Ora me la dormirei taciturno, riposerei nel mio sonno,13 Теперь бы лежал я и почивал; спал бы, и мне было бы покойно
14 coi re e cogli arbitri del mondo che si fabbricano solitudini,14 с царями и советниками земли, которые застраивали для себя пустыни,
15 coi principi carichi d'oro che riempiono d'argento le loro case.15 или с князьями, у которых было золото, и которые наполняли домы свои серебром;
16 O non sarei, come un aborto nascosto, e come quelli che concepiti, non videro la luce.16 или, как выкидыш сокрытый, я не существовал бы, как младенцы, не увидевшие света.
17 Là i malvagi cessano d'agitarsi, là riposano gli spossati.17 Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.
18 Quelli che erano insieme incatenati, son senza noie, non sentendo più la voce dell'aguzzino.18 Там узники вместе наслаждаются покоем и не слышат криков приставника.
19 Vi sono il piccolo e il grande, e il servo è libero dal suo padrone.19 Малый и великий там равны, и раб свободен от господина своего.
20 perchè fu data la luce all'infelice, e la vita a quelli che han l'anima nell'amarezza,20 На что дан страдальцу свет, и жизнь огорченным душею,
21 che aspettano la morte e non viene, la cercano come un tesoro,21 которые ждут смерти, и нет ее, которые вырыли бы ее охотнее, нежели клад,
22 O si rallegrano grandemente quando han trovato un sepolcro?22 обрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб?
23 ad un uomo la via del quale è nascosta e che Dio circonda di tenebre?23 [На что дан свет] человеку, которого путь закрыт, и которого Бог окружил мраком?
24 Prima di mangiare io sospiro, e come acque inondanti sono i miei ruggiti;24 Вздохи мои предупреждают хлеб мой, и стоны мои льются, как вода,
25 Perchè il male ch'io paventava m'ha incolto, e quello di cui temevo m'è accaduto.25 ибо ужасное, чего я ужасался, то и постигло меня; и чего я боялся, то и пришло ко мне.
26 E forse, non dissimulai, non tacqui, non mi detti pace? Eppure è piombata sopra di me l'indignazione ».26 Нет мне мира, нет покоя, нет отрады: постигло несчастье.