Scrutatio

Domenica, 2 giugno 2024 - Santi Marcellino e Pietro ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 112


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHNOVA VULGATA
1 הַלְלוּ יָהּ ׀ אַשְׁרֵי־אִישׁ יָרֵא אֶת־יְהוָה בְּמִצְוֹתָיו חָפֵץ מְאֹד1 ALLELUIA.
ALEPH. Beatus vir, qui timet Dominum,
BETH. in mandatis eius cupit nimis.
2 גִּבֹּור בָּאָרֶץ יִהְיֶה זַרְעֹו דֹּור יְשָׁרִים יְבֹרָךְ2 GHIMEL. Potens in terra erit semen eius,
DALETH. generatio rectorum benedicetur.
3 הֹון־וָעֹשֶׁר בְּבֵיתֹו וְצִדְקָתֹו עֹמֶדֶת לָעַד3 HE. Gloria et divitiae in domo eius,
VAU. et iustitia eius manet in saeculum saeculi.
4 זָרַח בַּחֹשֶׁךְ אֹור לַיְשָׁרִים חַנּוּן וְרַחוּם וְצַדִּיק4 ZAIN. Exortum est in tenebris lumen rectis,
HETH. misericors et miserator et iustus.
5 טֹוב־אִישׁ חֹונֵן וּמַלְוֶה יְכַלְכֵּל דְּבָרָיו בְּמִשְׁפָּט5 TETH. Iucundus homo, qui miseretur et commodat,
IOD. disponet res suas in iudicio,
6 כִּי־לְעֹולָם לֹא־יִמֹּוט לְזֵכֶר עֹולָם יִהְיֶה צַדִּיק6 CAPH. quia in aeternum non commovebitur.
LAMED. In memoria aeterna erit iustus,
7 מִשְּׁמוּעָה רָעָה לֹא יִירָא נָכֹון לִבֹּו בָּטֻחַ בַּיהוָה7 MEM. ab auditione mala non timebit.
NUN. Paratum cor eius, sperans in Domino,
8 סָמוּךְ לִבֹּו לֹא יִירָא עַד אֲשֶׁר־יִרְאֶה בְצָרָיו8 SAMECH. confirmatum est cor eius, non timebit,
AIN. donec despiciat inimicos suos.
9 פִּזַּר ׀ נָתַן לָאֶבְיֹונִים צִדְקָתֹו עֹמֶדֶת לָעַד קַרְנֹו תָּרוּם בְּכָבֹוד9 PHE. Distribuit, dedit pauperibus;
SADE. iustitia eius manet in saeculum saeculi,
COPH. cornu eius exaltabitur in gloria.
10 רָשָׁע יִרְאֶה ׀ וְכָעָס שִׁנָּיו יַחֲרֹק וְנָמָס תַּאֲוַת רְשָׁעִים תֹּאבֵד10 RES. Peccator videbit et irascetur,
SIN. dentibus suis fremet et tabescet.
TAU. Desiderium peccatorum peribit.