Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Prima lettera ai Corinzi (1 كورنثوس) 2


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 وانا لما أتيت اليكم ايها الاخوة أتيت ليس بسمو الكلام او الحكمة مناديا لكم بشهادة الله.1 When I came to you, brothers, proclaiming the mystery of God, I did not come with sublimity of words or of wisdom.
2 لاني لم أعزم ان اعرف شيئا بينكم الا يسوع المسيح واياه مصلوبا.2 For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ, and him crucified.
3 وانا كنت عندكم في ضعف وخوف ورعدة كثيرة.3 I came to you in weakness and fear and much trembling,
4 وكلامي وكرازتي لم يكونا بكلام الحكمة الانسانية المقنع بل ببرهان الروح والقوة4 and my message and my proclamation were not with persuasive (words of) wisdom, but with a demonstration of spirit and power,
5 لكي لا يكون ايمانكم بحكمة الناس بل بقوة الله5 so that your faith might rest not on human wisdom but on the power of God.
6 لكننا نتكلم بحكمة بين الكاملين ولكن بحكمة ليست من هذا الدهر ولا من عظماء هذا الدهر الذين يبطلون.6 Yet we do speak a wisdom to those who are mature, but not a wisdom of this age, nor of the rulers of this age who are passing away.
7 بل نتكلم بحكمة الله في سرّ. الحكمة المكتومة التي سبق الله فعينها قبل الدهور لمجدنا.7 Rather, we speak God's wisdom, mysterious, hidden, which God predetermined before the ages for our glory,
8 التي لم يعلمها احد من عظماء هذا الدهر. لان لو عرفوا لما صلبوا رب المجد.8 and which none of the rulers of this age knew; for if they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.
9 بل كما هو مكتوب ما لم تر عين ولم تسمع اذن ولم يخطر على بال انسان ما اعده الله للذين يحبونه9 But as it is written: "What eye has not seen, and ear has not heard, and what has not entered the human heart, what God has prepared for those who love him,"
10 فاعلنه الله لنا نحن بروحه. لان الروح يفحص كل شيء حتى اعماق الله.10 this God has revealed to us through the Spirit.For the Spirit scrutinizes everything, even the depths of God.
11 لان من من الناس يعرف امور الانسان الا روح الانسان الذي فيه. هكذا ايضا امور الله لا يعرفها احد الا روح الله.11 Among human beings, who knows what pertains to a person except the spirit of the person that is within? Similarly, no one knows what pertains to God except the Spirit of God.
12 ونحن لم نأخذ روح العالم بل الروح الذي من الله لنعرف الاشياء الموهوبة لنا من الله12 We have not received the spirit of the world but the Spirit that is from God, so that we may understand the things freely given us by God.
13 التي نتكلم بها ايضا لا باقوال تعلّمها حكمة انسانية بل بما يعلّمه الروح القدس قارنين الروحيات بالروحيات.13 And we speak about them not with words taught by human wisdom, but with words taught by the Spirit, describing spiritual realities in spiritual terms.
14 ولكن الانسان الطبيعي لا يقبل ما لروح الله لانه عنده جهالة. ولا يقدر ان يعرفه لانه انما يحكم فيه روحيا.14 Now the natural person does not accept what pertains to the Spirit of God, for to him it is foolishness, and he cannot understand it, because it is judged spiritually.
15 واما الروحي فيحكم في كل شيء وهو لا يحكم فيه من احد.15 The spiritual person, however, can judge everything but is not subject to judgment by anyone.
16 لانه من عرف فكر الرب فيعلمه. واما نحن فلنا فكر المسيح16 For "who has known the mind of the Lord, so as to counsel him?" But we have the mind of Christ.