Prima lettera ai Corinzi (1 كورنثوس) 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 واعرّفكم ايها الاخوة بالانجيل الذي بشرتكم به وقبلتموه وتقومون فيه | 1 Notum autem vobis facio, fratres, evangelium, quod evangelizavi vobis,quod et accepistis, in quo et statis, |
2 وبه ايضا تخلصون ان كنتم تذكرون اي كلام بشرتكم به الا اذا كنتم قد آمنتم عبثا. | 2 per quod et salvamini, qua rationeevangelizaverim vobis, si tenetis, nisi si frustra credidistis! |
3 فانني سلمت اليكم في الاول ما قبلته انا ايضا ان المسيح مات من اجل خطايانا حسب الكتب. | 3 Tradidi enimvobis in primis, quod et accepi, quoniam Christus mortuus est pro peccatisnostris secundum Scripturas |
4 وانه دفن وانه قام في اليوم الثالث حسب الكتب. | 4 et quia sepultus est et quia suscitatus est tertiadie secundum Scripturas |
5 وانه ظهر لصفا ثم للاثني عشر. | 5 et quia visus est Cephae et post haec Duodecim; |
6 وبعد ذلك ظهر دفعة واحدة لاكثر من خمس مئة اخ اكثرهم باق الى الآن ولكن بعضهم قد رقدوا. | 6 deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul, ex quibus plures manentusque adhuc, quidam autem dormierunt; |
7 وبعد ذلك ظهر ليعقوب ثم للرسل اجمعين. | 7 deinde visus est Iacobo, deindeapostolis omnibus; |
8 وآخر الكل كانه للسقط ظهر لي انا. | 8 novissime autem omnium, tamquam abortivo, visus est etmihi. |
9 لاني اصغر الرسل انا الذي لست اهلا لان أدعى رسولا لاني اضطهدت كنيسة الله. | 9 Ego enim sum minimus apostolorum, qui non sum dignus vocari apostolus,quoniam persecutus sum ecclesiam Dei; |
10 ولكن بنعمة الله انا ما انا ونعمته المعطاة لي لم تكن باطلة بل انا تعبت اكثر منهم جميعهم. ولكن لا انا بل نعمة الله التي معي. | 10 gratia autem Dei sum id, quod sum, etgratia eius in me vacua non fuit, sed abundantius illis omnibus laboravi; nonego autem, sed gratia Dei mecum. |
11 فسواء انا ام اولئك هكذا نكرز وهكذا آمنتم | 11 Igitur sive ego sive illi, sic praedicamus,et sic credidistis. |
12 ولكن ان كان المسيح يكرز به انه قام من الاموات فكيف يقول قوم بينكم ان ليس قيامة اموات. | 12 Si autem Christus praedicatur quod suscitatus est a mortuis, quomodo quidamdicunt in vobis quoniam resurrectio mortuorum non est? |
13 فان لم تكن قيامة اموات فلا يكون المسيح قد قام. | 13 Si autem resurrectiomortuorum non est, neque Christus suscitatus est! |
14 وان لم يكن المسيح قد قام فباطلة كرازتنا وباطل ايضا ايمانكم. | 14 Si autem Christus nonsuscitatus est, inanis est ergo praedicatio nostra, inanis est et fides vestra; |
15 ونوجد نحن ايضا شهود زور للّه لاننا شهدنا من جهة الله انه اقام المسيح وهو لم يقمه ان كان الموتى لا يقومون. | 15 invenimur autem et falsi testes Dei, quoniam testimonium diximus adversusDeum quod suscitaverit Christum, quem non suscitavit, si revera mortui nonresurgunt. |
16 لانه ان كان الموتى لا يقومون فلا يكون المسيح قد قام. | 16 Nam si mortui non resurgunt, neque Christus resurrexit; |
17 وان لم يكن المسيح قد قام فباطل ايمانكم. انتم بعد في خطاياكم. | 17 quod siChristus non resurrexit, stulta est fides vestra; adhuc estis in peccatisvestris. |
18 اذا الذين رقدوا في المسيح ايضا هلكوا. | 18 Ergo et, qui dormierunt in Christo, perierunt. |
19 ان كان لنا في هذه الحياة فقط رجاء في المسيح فاننا اشقى جميع الناس. | 19 Si in hac vitatantum in Christo sperantes sumus, miserabiliores sumus omnibus hominibus. |
20 ولكن الآن قد قام المسيح من الاموات وصار باكورة الراقدين. | 20 Nunc autem Christus resurrexit a mortuis, primitiae dormientium. |
21 فانه اذ الموت بانسان بانسان ايضا قيامة الاموات. | 21 Quoniamenim per hominem mors, et per hominem resurrectio mortuorum: |
22 لانه كما في آدم يموت الجميع هكذا في المسيح سيحيا الجميع. | 22 sicut enim inAdam omnes moriuntur, ita et in Christo omnes vivificabuntur. |
23 ولكن كل واحد في رتبته. المسيح باكورة ثم الذين للمسيح في مجيئه. | 23 Unusquisqueautem in suo ordine: primitiae Christus; deinde hi, qui sunt Christi, in adventueius; |
24 وبعد ذلك النهاية متى سلم الملك للّه الآب متى ابطل كل رياسة وكل سلطان وكل قوة. | 24 deinde finis, cum tradiderit regnum Deo et Patri, cum evacuaverit omnemprincipatum et omnem potestatem et virtutem. |
25 لانه يجب ان يملك حتى يضع جميع الاعداء تحت قدميه. | 25 Oportet autem illum regnare,donec ponat omnes inimicos sub pedibus eius. |
26 آخر عدو يبطل هو الموت. | 26 Novissima autem inimicadestruetur mors; |
27 لانه اخضع كل شيء تحت قدميه. ولكن حينما يقول ان كل شيء قد أخضع فواضح انه غير الذي اخضع له الكل. | 27 omnia enim subiecit sub pedibus eius. Cum autem dicat: “Omniasubiecta sunt”, sine dubio praeter eum, qui subiecit ei omnia. |
28 ومتى اخضع له الكل فحينئذ الابن نفسه ايضا سيخضع للذي اخضع له الكل كي يكون الله الكل في الكل | 28 Cum autemsubiecta fuerint illi omnia, tunc ipse Filius subiectus erit illi, qui sibisubiecit omnia, ut sit Deus omnia in omnibus. |
29 والا فماذا يصنع الذين يعتمدون من اجل الاموات. ان كان الاموات لا يقومون البتة فلماذا يعتمدون من اجل الاموات. | 29 Alioquin quid facient, qui baptizantur pro mortuis? Si omnino mortui nonresurgunt, ut quid et baptizantur pro illis? |
30 ولماذا نخاطر نحن كل ساعة. | 30 Ut quid et nos periclitamur omnihora? |
31 اني بافتخاركم الذي لي في يسوع المسيح ربنا اموت كل يوم. | 31 Cotidie morior, utique per vestram gloriationem, fratres, quam habeo inChristo Iesu Domino nostro! |
32 ان كنت كانسان قد حاربت وحوشا في افسس فما المنفعة لي. ان كان الاموات لا يقومون فلنأكل ونشرب لاننا غدا نموت. | 32 Si secundum hominem ad bestias pugnavi Ephesi,quid mihi prodest? Si mortui non resurgunt, manducemus et bibamus, cras enimmoriemur. |
33 لا تضلوا. فان المعاشرات الرديّة تفسد الاخلاق الجيدة. | 33 Noli te seduci: “ Corrumpunt mores bonos colloquia mala ”. |
34 اصحوا للبر ولا تخطئوا لان قوما ليست لهم معرفة بالله. اقول ذلك لتخجيلكم | 34 Evigilate iuste et nolite peccare! Ignorantiam enim Dei quidam ha bent; adreverentiam vobis loquor. |
35 لكن يقول قائل كيف يقام الاموات وباي جسم يأتون. | 35 Sed dicet aliquis: “ Quomodo resurgunt mortui?Quali autem corpore veniunt? ”. |
36 يا غبي. الذي تزرعه لا يحيا ان لم يمت. | 36 Insipiens! Tu, quod seminas, nonvivificatur, nisi prius moriatur; |
37 والذي تزرعه لست تزرع الجسم الذي سوف يصير بل حبة مجردة ربما من حنطة او احد البواقي. | 37 et, quod seminas, non corpus, quod futurumest, seminas sed nudum granum, ut puta tritici aut alicuius ceterorum. |
38 ولكن الله يعطيها جسما كما اراد ولكل واحد من البزور جسمه. | 38 Deusautem dat illi corpus sicut voluit, et unicuique seminum proprium corpus. |
39 ليس كل جسد جسدا واحدا بل للناس جسد واحد وللبهائم جسد آخر. وللسمك آخر وللطير آخر. | 39 Nonomnis caro eadem caro, sed alia hominum, alia caro pecorum, alia caro volucrum,alia autem piscium. |
40 واجسام سماوية واجسام ارضية. لكن مجد السماويات شيء ومجد الارضيات آخر. | 40 Et corpora caelestia et corpora terrestria, sed aliaquidem caelestium gloria, alia autem terrestrium. |
41 مجد الشمس شيء ومجد القمر آخر ومجد النجوم آخر. لان نجما يمتاز عن نجم في المجد. | 41 Alia claritas solis, aliaclaritas lunae et alia claritas stellarum; stella enim a stella differt inclaritate. |
42 هكذا ايضا قيامة الاموات. يزرع في فساد ويقام في عدم فساد. | 42 Sic et resurrectio mortuorum: seminatur in corruptione, resurgitin incorruptione; |
43 يزرع في هوان ويقام في مجد. يزرع في ضعف ويقام في قوة. | 43 seminatur in ignobilitate, resurgit in gloria; seminatur ininfirmitate, resurgit in virtute; |
44 يزرع جسما حيوانيا ويقام جسما روحانيا. يوجد جسم حيواني ويوجد جسم روحاني. | 44 seminatur corpus animale, resurgit corpusspiritale. Si est corpus animale, est et spiritale. |
45 هكذا مكتوب ايضا. صار آدم الانسان الاول نفسا حية وآدم الآخير روحا محييا. | 45 Sic et scriptum est: “ Factus estprimus homo Adam in animam viventem ”; novissimus Adam in Spiritumvivificantem. |
46 لكن ليس الروحاني اولا بل الحيواني وبعد ذلك الروحاني. | 46 Sed non prius, quod spiritale est, sed quod animale est; deindequod spiritale. |
47 الانسان الاول من الارض ترابي. الانسان الثاني الرب من السماء. | 47 Primus homo de terra terrenus, secundus homo de caelo. |
48 كما هو الترابي هكذا الترابيون ايضا. وكما هو السماوي هكذا السماويون ايضا. | 48 Qualis terrenus, tales et terreni, et qualis caelestis, tales et caelestes; |
49 وكما لبسنا صورة الترابي سنلبس ايضا صورة السماوي. | 49 et sicut portavimus imaginem terreni, portabimus et imaginem caelestis. |
50 فاقول هذا ايها الاخوة ان لحما ودما لا يقدران ان يرثا ملكوت الله. ولا يرث الفساد عدم الفساد | 50 Hocautem dico, fratres, quoniam caro et sanguis regnum Dei possidere non possunt,neque corruptio incorruptelam possidebit. |
51 هوذا سرّ اقوله لكم. لا نرقد كلنا ولكننا كلنا نتغيّر | 51 Ecce mysterium vobis dico: Nonomnes quidem dormiemus, sed omnes immutabimur, |
52 في لحظة في طرفة عين عند البوق الاخير. فانه سيبوق فيقام الاموات عديمي فساد ونحن نتغيّر. | 52 in momento, in ictu oculi, innovissima tuba; canet enim, et mortui suscitabuntur incorrupti, et nosimmutabimur. |
53 لان هذا الفاسد لا بد ان يلبس عدم فساد وهذا المائت يلبس عدم موت. | 53 Oportet enim corruptibile hoc induere incorruptelam, et mortaleinduere immortalitatem. |
54 ومتى لبس هذا الفاسد عدم فساد ولبس هذا المائت عدم موت فحينئذ تصير الكلمة المكتوبة ابتلع الموت الى غلبة. | 54 Cum autem corruptibile hoc induerit incorruptelam, etmortale hoc induerit immortalitatem, tunc fiet sermo, qui scriptus est: “Absorpta est mors in victoria. |
55 اين شوكتك يا موت. اين غلبتك يا هاوية. | 55 Ubi est, mors, victoria tua? Ubi est, mors, stimulus tuus? ”. |
56 اما شوكة الموت فهي الخطية. وقوة الخطية هي الناموس. | 56 Stimulus autem mortis peccatum est, virtus vero peccati lex. |
57 ولكن شكرا للّه الذي يعطينا الغلبة بربنا يسوع المسيح. | 57 Deo autemgratias, qui dedit nobis victoriam per Dominum nostrum Iesum Christum. |
58 اذا يا اخوتي الاحباء كونوا راسخين غير متزعزعين مكثرين في عمل الرب كل حين عالمين ان تعبكم ليس باطلا في الرب | 58 Itaque, fratres mei dilecti, stabiles estote, immobiles, abundantes in opereDomini semper, scientes quod labor vester non est inanis in Domino. |