Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Luca (لوقا) 3


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 وفي السنة الخامسة عشر من سلطنة طيباريوس قيصر اذ كان بيلاطس البنطي واليا على اليهودية وهيرودس رئيس ربع على الجليل وفيلبس اخوه رئيس ربع على ايطورية وكورة تراخونيتس وليسانيوس رئيس ربع على الابلية1 L'an quinze du principat de Tibère César, Ponce Pilate étant gouverneur de Judée, Hérode tétrarque deGalilée, Philippe son frère tétrarque du pays d'Iturée et de Trachonitide, Lysanias tétrarque d'Abilène,
2 في ايام رئيس الكهنة حنان وقيافا كانت كلمة الله على يوحنا بن زكريا في البرية.2 sous le pontificat d'Anne et Caïphe, la parole de Dieu fut adressée à Jean, fils de Zacharie, dans ledésert.
3 فجاء الى جميع الكورة المحيطة بالاردن يكرز بمعمودية التوبة لمغفرة الخطايا.3 Et il vint dans toute la région du Jourdain, proclamant un baptême de repentir pour la rémission despéchés,
4 كما هو مكتوب في سفر اقوال اشعياء النبي القائل صوت صارخ في البرية أعدّوا طريق الرب اصنعوا سبله مستقيمة.4 comme il est écrit au livre des paroles d'Isaïe le prophète: Voix de celui qui crie dans le désert: Préparezle chemin du Seigneur, rendez droits ses sentiers;
5 كل واد يمتلئ وكل جبل واكمة ينخفض وتصير المعوجات مستقيمة والشعاب طرقا سهلة.5 tout ravin sera comblé, et toute montagne ou colline sera abaissée; les passages tortueux deviendrontdroits et les chemins raboteux seront nivelés.
6 ويبصر كل بشر خلاص الله6 Et toute chair verra le salut de Dieu.
7 وكان يقول للجموع الذين خرجوا ليعتمدوا منه يا اولاد الافاعي من اراكم ان تهربوا من الغضب الآتي.7 Il disait donc aux foules qui s'en venaient se faire baptiser par lui: "Engeance de vipères, qui vous asuggéré d'échapper à la Colère prochaine?
8 فاصنعوا اثمارا تليق بالتوبة. ولا تبتدئوا تقولون في انفسكم لنا ابراهيم ابا. لاني اقول لكم ان الله قادر ان يقيم من هذه الحجارة اولادا لابراهيم.8 Produisez donc des fruits dignes du repentir, et n'allez pas dire en vous-mêmes: Nous avons pour pèreAbraham. Car je vous dis que Dieu peut, des pierres que voici, faire surgir des enfants à Abraham.
9 والآن قد وضعت الفاس على اصل الشجر. فكل شجرة لا تصنع ثمرا جيدا تقطع وتلقى في النار.9 Déjà même la cognée se trouve à la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit vaêtre coupé et jeté au feu."
10 وسأله الجموع قائلين فماذا نفعل.10 Et les foules l'interrogeaient, en disant: "Que nous faut-il donc faire?"
11 فاجاب وقال لهم من له ثوبان فليعط من ليس له ومن له طعام فليفعل هكذا.11 Il leur répondait: "Que celui qui a deux tuniques partage avec celui qui n'en a pas, et que celui qui a dequoi manger fasse de même."
12 وجاء عشارون ايضا ليعتمدوا فقالوا له يا معلّم ماذا نفعل.12 Des publicains aussi vinrent se faire baptiser et lui dirent: "Maître, que nous faut-il faire?"
13 فقال لهم لا تستوفوا اكثر مما فرض لكم.13 Il leur dit: "N'exigez rien au-delà de ce qui vous est prescrit."
14 وسأله جنديون ايضا قائلين وماذا نفعل نحن. فقال لهم لا تظلموا احدا ولا تشوا باحد واكتفوا بعلائفكم14 Des soldats aussi l'interrogeaient, en disant: "Et nous, que nous faut-il faire?" Il leur dit: "Ne molestezpersonne, n'extorquez rien, et contentez-vous de votre solde."
15 واذ كان الشعب ينتظر والجميع يفكرون في قلوبهم عن يوحنا لعله المسيح15 Comme le peuple était dans l'attente et que tous se demandaient en leur coeur, au sujet de Jean, s'iln'était pas le Christ,
16 اجاب يوحنا الجميع قائلا انا اعمدكم بماء ولكن يأتي من هو اقوى مني الذي لست اهلا ان احل سيور حذائه. هو سيعمدكم بالروح القدس ونار.16 Jean prit la parole et leur dit à tous: "Pour moi, je vous baptise avec de l'eau, mais vient le plus fort quemoi, et je ne suis pas digne de délier la courroie de ses sandales; lui vous baptisera dans l'Esprit Saint et le feu.
17 الذي رفشه في يده وسينقي بيدره ويجمع القمح الى مخزنه. واما التبن فيحرقه بنار لا تطفأ.17 Il tient en sa main la pelle à vanner pour nettoyer son aire et recueillir le blé dans son grenier; quantaux bales, il les consumera au feu qui ne s'éteint pas."
18 وباشياء أخر كثيرة كان يعظ الشعب ويبشرهم.18 Et par bien d'autres exhortations encore il annonçait au peuple la Bonne Nouvelle.
19 اما هيرودس رئيس الربع فاذ توبخ منه لسبب هيروديا امرأة فيلبّس اخيه ولسبب جميع الشرور التي كان هيرودس يفعلها19 Cependant Hérode le tétrarque, qu'il reprenait au sujet d'Hérodiade, la femme de son frère, et pour tousles méfaits qu'il avait commis,
20 زاد هذا ايضا على الجميع انه حبس يوحنا في السجن20 ajouta encore celui-ci à tous les autres: il fit enfermer Jean en prison.
21 ولما اعتمد جميع الشعب اعتمد يسوع ايضا. واذ كان يصلّي انفتحت السماء21 Or il advint, une fois que tout le peuple eut été baptisé et au moment où Jésus, baptisé lui aussi, setrouvait en prière, que le ciel s'ouvrit,
22 ونزل عليه الروح القدس بهيئة جسمية مثل حمامة وكان صوت من السماء قائلا انت ابني الحبيب بك سررت22 et l'Esprit Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix partit duciel: "Tu es mon fils; moi, aujourd'hui, je t'ai engendré."
23 ولما ابتدأ يسوع كان له نحو ثلاثين سنة وهو على ما كان يظن ابن يوسف بن هالي23 Et Jésus, lors de ses débuts, avait environ 30 ans, et il était, à ce qu'on croyait, fils de Joseph, filsd'Héli,
24 بن متثات بن لاوي بن ملكي بن ينّا بن يوسف24 fils de Matthat, fils de Lévi, fils de Melchi, fils de Jannaï, fils de Joseph,
25 بن متاثيا بن عاموص بن ناحوم بن حسلي بن نجّاي25 fils de Mattathias, fils d'Amos, fils de Naoum, fils d'Esli, fils de Naggaï,
26 بن مآث بن متاثيا بن شمعي بن يوسف بن يهوذا26 fils de Maath, fils de Mattathias, fils de Séméin, fils de Josech, fils de Joda,
27 بن يوحنا بن ريسا بن زربابل بن شألتيئيل بن نيري27 fils de Joanan, fils de Résa, fils de Zorobabel, fils de Salathiel, fils de Néri,
28 بن ملكي بن أدي بن قصم بن ألمودام بن عير28 fils de Melchi, fils d'Addi, fils de Kosam, fils d'Elmadam, fils d'Er,
29 بن يوسي بن أليعازر بن يوريم بن متثات بن لاوي29 fils de Jésus, fils d'Eliézer, fils de Jorim, fils de Matthat, fils de Lévi,
30 بن شمعون بن يهوذا بن يوسف بن يونان بن ألياقيم30 fils de Syméon, fils de Juda, fils de Joseph, fils de Jonam, fils d'Eliakim,
31 بن مليا بن مينان بن متاثا بن ناثان بن داود31 fils de Méléa, fils de Menna, fils de Mattatha, fils de Nathan, fils de David,
32 بن يسّى بن عوبيد بن بوعز بن سلمون بن نحشون32 fils de Jessé, fils de Jobed, fils de Booz, fils de Sala, fils de Naasson,
33 بن عميناداب بن ارام بن حصرون بن فارص بن يهوذا33 fils d'Aminadab, fils d'Admin, fils d'Arni, fils de Hesron, fils de Pharès, fils de Juda,
34 بن يعقوب بن اسحق بن ابراهيم بن تارح بن ناحور34 fils de Jacob, fils d'Isaac, fils d'Abraham, fils de Thara, fils de Nachor,
35 بن سروج بن رعو بن فالج بن عابر بن شالح35 fils de Sérouch, fils de Ragau, fils de Phalec, fils d'Eber, fils de Sala,
36 بن قينان بن ارفكشاد بن سام بن نوح بن لامك36 fils de Kaïnam, fils d'Arphaxad, fils de Sem, fils de Noé, fils de Lamech,
37 بن متوشالح بن اخنوخ بن يارد بن مهللئيل بن قينان37 fils de Mathousala, fils de Hénoch, fils de Jaret, fils de Maleléel, fils de Kaïnam,
38 بن انوش بن شيت بن آدم ابن الله38 fils d'Enos, fils de Seth, fils d'Adam, fils de Dieu.