Proverbi (امثال) 17
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 لقمة يابسة ومعها سلامة خير من بيت ملآن ذبائح مع خصام. | 1 Val più un tozzo di pane secco colla pace, che una casa piena di vittime con la discordia. |
2 العبد الفطن يتسلط على الابن المخزي ويقاسم الاخوة الميراث. | 2 Il servo saggio comanderà a' figliuoli stolti: e dividerà trai fratelli l'eredità. |
3 البوطة للفضة والكور للذهب وممتحن القلوب الرب. | 3 Come si prova l'argento col fuoco, l'oro nel grogiuolo; così il Signore prova i cuori. |
4 الفاعل الشر يصغى الى شفة الاثم والكاذب يأذن للسان فساد. | 4 Il malvaggio ubbidisce alla lingua ingiusta; e l'ingannatore da retta alle labbra bugiarde. |
5 المستهزئ بالفقير يعيّر خالقه. الفرحان ببلية لا يتبرأ. | 5 Chi disprezza il povero, fa oltraggio a chi lo creò: e chi si gode della rovina altrui, non anderà impunito. |
6 تاج الشيوخ بنو البنين وفخر البنين آباؤهم. | 6 Corona de' vecchj sono i figliuoli de' figliuoli, e gloria de' figliuoli sono i loro padri. |
7 لا تليق بالاحمق شفة السودد. كم بالاحرى شفة الكذب بالشريف. | 7 Non conviene allo stolto il parlar sentenzioso, né al principe una lingua mendace. |
8 الهدية حجر كريم في عيني قابلها. حيثما تتوجه تفلح. | 8 Carissima come una gemma ella è quella cosa, che uno aspetta con impazienza; da qualunque lato egli sì volga, si diporta con prudenza. |
9 من يستر معصية يطلب المحبة ومن يكرر أمرا يفرق بين الاصدقاء | 9 Chi cela l'altrui peccato s'acquista amore; chi lo dice, e lo ridice mette discordia tragli amici. |
10 الانتهار يؤثر في الحكيم اكثر من مئة جلدة في الجاهل. | 10 Una correzione fa più a un uomo prudente, che cento percosse allo stolto. |
11 الشرير انما يطلب التمرد فيطلق عليه رسول قاس. | 11 Il malvaggio va sempre a caccia di contese; ma l'Angelo crudele sarà spedito contro di lui. |
12 ليصادف الانسان دبة ثكول ولا جاهل في حماقته. | 12 E meglio imbattersi in un orsa quando le sono stati rapiti i suoi parti, che in uno stolto, il quale si fida di sua o stoltezza. |
13 من يجازي عن خير بشر لن يبرح الشر من بيته. | 13 Chi rende male per bene, non vedrà mai partire da casa sua la sciagura. |
14 ابتداء الخصام اطلاق الماء. فقبل ان تدفق المخاصمة اتركها. | 14 Chi comincia la rissa, da la stura all'acqua, e dee ritirarsi dalla lite prima di ricevere oltraggio. |
15 مبرّئ المذنب ومذنّب البريء كلاهما مكرهة الرب. | 15 Chi giustifica l'empio, e chi condanna il giusto, è abbominevole l'uno, e l'altro dinanzi a Dio. |
16 لماذا في يد الجاهل ثمن. ألاقتناء الحكمة وليس له فهم. | 16 Che giova allo stolto l'aver delle ricchezze, mentre non può comperare lo sapienza? Chi molto alta fa la sua casa, va cercando rovine; e chi ricusa di imparare, caderà in guai. |
17 الصدّيق يحب في كل وقت. اما الاخ فللشدة يولد. | 17 Chi è amico, ama in ogni tempo; e il fratello si sperimenta nelle afflizioni. |
18 الانسان الناقص الفهم يصفق كفا ويضمن صاحبه ضمانا. | 18 Lo stolto fa galloria, quando è entrato mallevadore al suo amico. |
19 محب المعصية محب الخصام. المعلي بابه يطلب الكسر. | 19 Chi vuoi far nascere discordie, a cerca liti: e chi alza molto la sua porta cerca rovine. |
20 الملتوي القلب لا يجد خيرا والمتقلب اللسان يقع في السوء. | 20 Colui che ha il cuore perverso non avrà bene, e colui, che è doppio di lingua caderà in sciagure. |
21 من يلد جاهلا فلحزنه. ولا يفرح ابو الاحمق. | 21 Lo stolto è nato per suo vitupero; ma nemmeno il padre di lui ne avrà consolazione. |
22 القلب الفرحان يطيّب الجسم والروح المنسحقة تجفف العظم. | 22 L'animo allegro fa l'età florida: lo spirito malinconico secca le ossa. |
23 الشرير يأخذ الرشوة من الحضن ليعوّج طرق القضاء. | 23 L'empio riceve di nascosto dei doni per sovvertire le vie della giustizia. |
24 الحكمة عند الفهيم وعينا الجاهل في اقصى الارض. | 24 Sulla faccia dell'uom prudente riluce la sapienza: gli occhi degli stolti scorrono vagabondi le estremità della terra. |
25 الابن الجاهل غم لابيه ومرارة للتي ولدته. | 25 Il figliuolo stolto è l'ira del padre, e il dolor della madre, che lo ha generato. |
26 ايضا تغريم البريء ليس بحسن وكذلك ضرب الشرفاء لاجل الاستقامة. | 26 Non è buona cosa il far torto al giusto, né l'offendere il principe, che fa giustizia. |
27 ذو المعرفة يبقي كلامه وذو الفهم وقور الروح. | 27 Chi sa moderare il suo discorso, egli è dotto, e prudente: e l'uomo erudito è di spirito riservato. |
28 بل الاحمق اذا سكت يحسب حكيما ومن ضم شفتيه فهيما | 28 Anche lo stolto, se tace, è riputato per sapiente; e per intelligente, se tien serrate le labbra. |