| 1 لقمة يابسة ومعها سلامة خير من بيت ملآن ذبائح مع خصام. | 1 Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором. |
| 2 العبد الفطن يتسلط على الابن المخزي ويقاسم الاخوة الميراث. | 2 Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство. |
| 3 البوطة للفضة والكور للذهب وممتحن القلوب الرب. | 3 Плавильня--для серебра, и горнило--для золота, а сердца испытывает Господь. |
| 4 الفاعل الشر يصغى الى شفة الاثم والكاذب يأذن للسان فساد. | 4 Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного. |
| 5 المستهزئ بالفقير يعيّر خالقه. الفرحان ببلية لا يتبرأ. | 5 Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным. |
| 6 تاج الشيوخ بنو البنين وفخر البنين آباؤهم. | 6 Венец стариков--сыновья сыновей, и слава детей--родители их. |
| 7 لا تليق بالاحمق شفة السودد. كم بالاحرى شفة الكذب بالشريف. | 7 Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному--уста лживые. |
| 8 الهدية حجر كريم في عيني قابلها. حيثما تتوجه تفلح. | 8 Подарок--драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет. |
| 9 من يستر معصية يطلب المحبة ومن يكرر أمرا يفرق بين الاصدقاء | 9 Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга. |
| 10 الانتهار يؤثر في الحكيم اكثر من مئة جلدة في الجاهل. | 10 На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов. |
| 11 الشرير انما يطلب التمرد فيطلق عليه رسول قاس. | 11 Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него. |
| 12 ليصادف الانسان دبة ثكول ولا جاهل في حماقته. | 12 Лучше встретить человеку медведицу, лишенную детей, нежели глупца с его глупостью. |
| 13 من يجازي عن خير بشر لن يبرح الشر من بيته. | 13 Кто за добро воздает злом, от дома того не отойдет зло. |
| 14 ابتداء الخصام اطلاق الماء. فقبل ان تدفق المخاصمة اتركها. | 14 Начало ссоры--как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она. |
| 15 مبرّئ المذنب ومذنّب البريء كلاهما مكرهة الرب. | 15 Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного--оба мерзость пред Господом. |
| 16 لماذا في يد الجاهل ثمن. ألاقتناء الحكمة وليس له فهم. | 16 К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости [у] [него] нет разума. |
| 17 الصدّيق يحب في كل وقت. اما الاخ فللشدة يولد. | 17 Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья. |
| 18 الانسان الناقص الفهم يصفق كفا ويضمن صاحبه ضمانا. | 18 Человек малоумный дает руку и ручается за ближнего своего. |
| 19 محب المعصية محب الخصام. المعلي بابه يطلب الكسر. | 19 Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения. |
| 20 الملتوي القلب لا يجد خيرا والمتقلب اللسان يقع في السوء. | 20 Коварное сердце не найдет добра, и лукавый язык попадет в беду. |
| 21 من يلد جاهلا فلحزنه. ولا يفرح ابو الاحمق. | 21 Родил кто глупого, --себе на горе, и отец глупого не порадуется. |
| 22 القلب الفرحان يطيّب الجسم والروح المنسحقة تجفف العظم. | 22 Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости. |
| 23 الشرير يأخذ الرشوة من الحضن ليعوّج طرق القضاء. | 23 Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия. |
| 24 الحكمة عند الفهيم وعينا الجاهل في اقصى الارض. | 24 Мудрость--пред лицем у разумного, а глаза глупца--на конце земли. |
| 25 الابن الجاهل غم لابيه ومرارة للتي ولدته. | 25 Глупый сын--досада отцу своему и огорчение для матери своей. |
| 26 ايضا تغريم البريء ليس بحسن وكذلك ضرب الشرفاء لاجل الاستقامة. | 26 Нехорошо и обвинять правого, [и] бить вельмож за правду. |
| 27 ذو المعرفة يبقي كلامه وذو الفهم وقور الروح. | 27 Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен. |
| 28 بل الاحمق اذا سكت يحسب حكيما ومن ضم شفتيه فهيما | 28 И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои--благоразумным. |