1 الجواب الليّن يصرف الغضب والكلام الموجع يهيج السخط. | 1 Una dolce risposta calma l'ira, la parola cruda accende il furore. |
2 لسان الحكماء يحسن المعرفة وفم الجهال ينبع حماقة. | 2 La lingua dei saggi dà pregio alla scienza, la bocca degli stolti butta fuori scempiaggini. |
3 في كل مكان عينا الرب مراقبتين الطالحين والصالحين. | 3 In ogni luogo gli occhi del Signore contemplano i buoni e i cattivi. |
4 هدوء اللسان شجرة حياة واعوجاجه سحق في الروح. | 4 La lingua di pace è albero di vita, ma quella senza freno piaga lo spirito. |
5 الاحمق يستهين بتأديب ابيه اما مراعي التوبيخ فيذكى. | 5 Lo stolto mette in ridicolo la correzione di suo padre, ma chi fa tesoro delle correzioni diventerà più saggio. Nell'abbondanza della giustizia sta la somma fortezza, ma i disegni degli empi saranno schiantati. |
6 في بيت الصدّيق كنز عظيم وفي دخل الاشرار كدر. | 6 La casa del giusto è bene munita, ma nelle entrate dell'empio c'è lo scompiglio. |
7 شفاه الحكماء تذر معرفة. اما قلب الجهال فليس كذلك | 7 Le labbra dei saggi dissemineranno la scienza; il cuore degli stolti farà il contrario. |
8 ذبيحة الاشرار مكرهة الرب وصلاة المستقيمين مرضاته. | 8 Il Signore abbomina le vittime degli empi: i voti dei giusti lo placano. |
9 مكرهة الرب طريق الشرير. وتابع البر يحبه. | 9 Il Signore ha in orrore la via degli empi: chi segue la giustizia è da lui amato. |
10 تأديب شر لتارك الطريق. مبغض التوبيخ يموت. | 10 Brutta lezione avrà chi abbandona la via della vita; chi odia la correzione perirà. |
11 الهاوية والهلاك امام الرب. كم بالحري قلوب بني آدم. | 11 L'inferno e l'abisso sono aperti dinanzi a Dio; quanto più il cuore dei figli degli uomini? |
12 المستهزئ لا يحب موبخه. الى الحكماء لا يذهب. | 12 L'uomo corrotto non ama chi lo corregge, ne va dai saggi. |
13 القلب الفرحان يجعل الوجه طلقا وبحزن القلب تنسحق الروح. | 13 Il cuore pieno di gioia rende ilare il volto; nella tristezza dell'animo lo spirito è abbattuto. |
14 قلب الفهيم يطلب معرفة وفم الجهال يرعى حماقة. | 14 Il cuore del saggio cerca d'imparare, e la bocca degli stolti si pasce d'ignoranza. |
15 كل ايام الحزين شقية. اما طيب القلب فوليمة دائمة. | 15 I giorni del povero son tutti cattivi; ma l'animo tranquillo è come convito perenne. |
16 القليل مع مخافة الرب خير من كنز عظيم مع همّ. | 16 Meglio poca roba col timore del Signore, che immensi tesori che non saziano. |
17 اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضة. | 17 Meglio essere invitato con amore a mangiare verdura, che a mangiar con odio un vitello grasso. |
18 الرجل الغضوب يهيج الخصومة وبطيء الغضب يسكّن الخصام. | 18 L'uomo iridando fa nascere le risse; il paziente estingue le già nate. |
19 طريق الكسلان كسياج من شوك وطريق المستقيمين منهج. | 19 La via dei pigri è come siepe di spine; la via dei giusti non ha inciampo. |
20 الابن الحكيم يسرّ اباه والرجل الجاهل يحتقر امه. | 20 Il figlio saggio è la gioia del padre; l'uomo stolto disprezza la sua madre. |
21 الحماقة فرح لناقص الفهم. اما ذو الفهم فيقوّم سلوكه. | 21 La stoltezza è una gioia per lo stolto; ma l'uomo prudente va diritto per la sua via. |
22 مقاصد بغير مشورة تبطل وبكثرة المشيرين تقوم. | 22 Vanno in fumo i disegni dove non c'è consiglio, riescono dove son molti i consiglieri. |
23 للانسان فرح بجواب فمه والكلمة في وقتها ما احسنها. | 23 L'uomo s'allieta di sua bella risposta: ottima è la parola detta a tempo. |
24 طريق الحياة للفطن الى فوق للحيدان عن الهاوية من تحت. | 24 La via della vita sta in alto per l'intelligente e gli fa evitare il profondo inferno. |
25 الرب يقلع بيت المتكبرين ويوطد تخم الارملة. | 25 Il Signore demolirà le case dei superbi, e renderà stabili i termini (del campo) della vedova. |
26 مكرهة الرب افكار الشرير وللاطهار كلام حسن. | 26 I cattivi pensieri sono l'abbominazione del Signore: le parole caste sono bellissime, e da lui approvate. |
27 المولع بالكسب يكدر بيته. والكاره الهدايا يعيش. | 27 Chi va dietro all'avarizia mette in scompiglio la propria casa; chi odia i regali avrà vita. Mediante la misericordia e la fede si purificano i peccati, ma è pel timore del Signore che l'uomo schiva il male. |
28 قلب الصدّيق يتفكر بالجواب وفم الاشرار ينبع شرورا | 28 La mente del giusto mette ogni sua cura nell'obbedienza; la bocca degli empi rigurgita di malvagità. |
29 الرب بعيد عن الاشرار ويسمع صلاة الصدّيقين. | 29 Il Signore sta lontano dagli empi, ed esaudirà le preghiere dei giusti. |
30 نور العينين يفرّح القلب. الخبر الطيب يسمن العظام. | 30 La luce degli occhi è la gioia dell'anima, e la buona fama impingua le ossa. |
31 الاذن السامعة توبيخ الحياة تستقر بين الحكماء. | 31 L'orecchio che ascolta le correzioni della vita dimorerà in mezzo ai sapienti. |
32 من يرفض التأديب يرذل نفسه ومن يسمع للتوبيخ يقتني فهما. | 32 Chi rigetta la correzione odia l'anima sua, chi dà retta alle riprensioni è padrone del cuore. |
33 مخافة الرب ادب وحكمة وقبل الكرامة التواضع | 33 Il timor del Signore è disciplina di sapienza e l'umiltà precede la gloria. |