Salmi (مزامير) 79
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | Біблія |
|---|---|
| 1 مزمور. لآساف. اللهم ان الامم قد دخلوا ميراثك. نجسوا هيكل قدسك. جعلوا اورشليم اكواما. | 1 Псалом. Асафа. Боже, увійшли погани в твою спадщину, сплюгавили храм твій святий, зробили купу румовищ з Єрусалиму; |
| 2 دفعوا جثث عبيدك طعاما لطيور السماء. لحم اتقيائك لوحوش الارض | 2 віддали трупи твоїх слуг птиці небесній на поживу, тіло твоїх побожних — земному звірю. |
| 3 سفكوا دمهم كالماء حول اورشليم وليس من يدفن. | 3 Пролили кров їхню, немов воду, довкола Єрусалиму, і нікому було ховати. |
| 4 صرنا عارا عند جيراننا هزءا وسخرة للذين حولنا. | 4 Ми стали глумом для сусідів наших, наругою та сміховиськом для всіх, що навколо нас. |
| 5 الى متى يا رب تغضب كل الغضب وتتقد كالنار غيرتك. | 5 Докіль, о Господи? Чи будеш гніватись повіки? Палатиме, немов вогонь, твоя ревність? |
| 6 افض رجزك على الامم الذين لا يعرفونك وعلى الممالك التي لم تدع باسمك. | 6 Вилий твій гнів на поган, що тебе не знають, і на царства, що твого імени не прикликають. |
| 7 لانهم قد اكلوا يعقوب واخربوا مسكنه | 7 Вони бо Якова пожерли й оселю його зруйнували. |
| 8 لا تذكر علينا ذنوب الاولين. لتتقدمنا مراحمك سريعا لاننا قد تذللنا جدا. | 8 Не згадуй проти нас провин предків; хай прийде небарно нам назустріч твоє милосердя, бо ми вельми нужденні стали. |
| 9 أعنّا يا اله خلاصنا من اجل مجد اسمك ونجنا واغفر خطايانا من اجل اسمك. | 9 Поможи нам, о Боже нашого спасіння, слави імени твого ради; визволь нас, прости нам гріхи наші імени твого ради. |
| 10 لماذا يقول الامم اين هو الههم. لتعرف عند الامم قدام اعيننا نقمة دم عبيدك المهراق. | 10 Чому б погани мали говорити: «Де їхній Бог?» Нехай погани перед очима нашими дізнають відплату за пролиту кров слуг твоїх! |
| 11 ليدخل قدامك انين الاسير. كعظمة ذراعك استبق بني الموت. | 11 Нехай до тебе дійде стогін бранця! Могутністю руки твоєї визволь призначених на смерть! |
| 12 ورد على جيراننا سبعة اضعاف في احضانهم العار الذي عيروك به يا رب. | 12 І поверни всемеро сусідам нашим у лоно їхній глум, яким, о Господи, глумились над тобою. |
| 13 اما نحن شعبك وغنم رعايتك نحمدك الى الدهر. الى دور فدور نحدث بتسبيحك | 13 Ми ж, твій народ й отара твоєї пастви, будемо дякувати тобі повіки і з роду в рід хвалу твою звіщати. |