Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 22


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 لامام المغنين على ايلة الصبح. مزمور لداود‎. ‎الهي الهي لماذا تركتني. بعيدا عن خلاصي عن كلام زفيري‎.1 For the leader; according to "The deer of the dawn." A psalm of David.
2 ‎الهي في النهار ادعو فلا تستجيب في الليل ادعو فلا هدوء لي‎.2 My God, my God, why have you abandoned me? Why so far from my call for help, from my cries of anguish?
3 ‎وانت القدوس الجالس بين تسبيحات اسرائيل3 My God, I call by day, but you do not answer; by night, but I have no relief.
4 عليك اتكل آباؤنا. اتكلوا فنجّيتهم‎.4 Yet you are enthroned as the Holy One; you are the glory of Israel.
5 ‎اليك صرخوا فنجوا. عليك اتكلوا فلم يخزوا‎.5 In you our ancestors trusted; they trusted and you rescued them.
6 ‎اما انا فدودة لا انسان. عار عند البشر ومحتقر الشعب‎.6 To you they cried out and they escaped; in you they trusted and were not disappointed.
7 ‎كل الذين يرونني يستهزئون بي. يفغرون الشفاه وينغضون الراس قائلين7 But I am a worm, hardly human, scorned by everyone, despised by the people.
8 اتكل على الرب فلينجه. لينقذه لانه سرّ به‎.8 All who see me mock me; they curl their lips and jeer; they shake their heads at me:
9 ‎لانك انت جذبتني من البطن. جعلتني مطمئنا على ثديي امي‎.9 "You relied on the LORD--let him deliver you; if he loves you, let him rescue you."
10 ‎عليك ألقيت من الرحم. من بطن امي انت الهي‎.10 Yet you drew me forth from the womb, made me safe at my mother's breast.
11 ‎لا تتباعد عني لان الضيق قريب. لانه لا معين11 Upon you I was thrust from the womb; since birth you are my God.
12 احاطت بي ثيران كثيرة. اقوياء باشان اكتنفتني‎.12 Do not stay far from me, for trouble is near, and there is no one to help.
13 ‎فغروا عليّ افواههم كاسد مفترس مزمجر‎.13 Many bulls surround me; fierce bulls of Bashan encircle me.
14 ‎كالماء انسكبت. انفصلت كل عظامي. صار قلبي كالشمع. قد ذاب في‏ وسط امعائي‎.14 They open their mouths against me, lions that rend and roar.
15 ‎يبست مثل شقفة قوتي ولصق لساني بحنكي والى تراب الموت تضعني‎.15 Like water my life drains away; all my bones grow soft. My heart has become like wax, it melts away within me.
16 ‎لانه قد احاطت بي كلاب. جماعة من الاشرار اكتنفتني. ثقبوا يديّ ورجليّ‎.16 As dry as a potsherd is my throat; my tongue sticks to my palate; you lay me in the dust of death.
17 ‎احصي كل عظامي. وهم ينظرون ويتفرسون فيّ‎.17 Many dogs surround me; a pack of evildoers closes in on me. So wasted are my hands and feet
18 ‎يقسمون ثيابي بينهم وعلى لباسي يقترعون18 that I can count all my bones. They stare at me and gloat;
19 اما انت يا رب فلا تبعد. يا قوتي اسرع الى نصرتي‎.19 they divide my garments among them; for my clothing they cast lots.
20 ‎انقذ من السيف نفسي. من يد الكلب وحيدتي‎.20 But you, LORD, do not stay far off; my strength, come quickly to help me.
21 ‎خلصني من فم الاسد ومن قرون بقر الوحش استجب لي21 Deliver me from the sword, my forlorn life from the teeth of the dog.
22 اخبر باسمك اخوتي. في وسط الجماعة اسبحك‎.22 Save me from the lion's mouth, my poor life from the horns of wild bulls.
23 ‎يا خائفي الرب سبحوه. مجدوه يا معشر ذرية يعقوب. واخشوه يا زرع اسرائيل جميعا‎.23 Then I will proclaim your name to the assembly; in the community I will praise you:
24 ‎لانه لم يحتقر ولم يرذل مسكنة المسكين ولم يحجب وجهه عنه بل عند صراخه اليه استمع‎.24 "You who fear the LORD, give praise! All descendants of Jacob, give honor; show reverence, all descendants of Israel!
25 ‎من قبلك تسبيحي في الجماعة العظيمة. اوفي بنذوري قدام خائفيه25 For God has not spurned or disdained the misery of this poor wretch, Did not turn away from me, but heard me when I cried out.
26 يأكل الودعاء ويشبعون. يسبح الرب طالبوه. تحيا قلوبكم الى الابد‎.26 I will offer praise in the great assembly; my vows I will fulfill before those who fear him.
27 ‎تذكر وترجع الى الرب كل اقاصي الارض. وتسجد قدامك كل قبائل الامم‎.27 The poor will eat their fill; those who seek the LORD will offer praise. May your hearts enjoy life forever!"
28 ‎لان للرب الملك وهو المتسلط على الامم‎.28 All the ends of the earth will worship and turn to the LORD; All the families of nations will bow low before you.
29 ‎اكل وسجد كل سميني الارض. قدامه يجثو كل من ينحدر الى التراب ومن لم يحي نفسه‎.29 For kingship belongs to the LORD, the ruler over the nations.
30 ‎الذرية تتعبد له. يخبر عن الرب الجيل الآتي‎.30 All who sleep in the earth will bow low before God; All who have gone down into the dust will kneel in homage.
31 ‎يأتون ويخبرون ببره شعبا سيولد بانه قد فعل31 And I will live for the LORD; my descendants will serve you.
32 The generation to come will be told of the Lord, that they may proclaim to a people yet unborn the deliverance you have brought.