Salmi (مزامير) 107
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته. | 1 Cantico a esso David. |
2 ليقل مفديو الرب الذين فداهم من يد العدو | 2 Iddio, apparecchiato è il mio cuore; apparecchiato è il cuore mio; canterò, e salmeggerò nella mia gloria. |
3 ومن البلدان جمعهم من المشرق ومن المغرب من الشمال ومن البحر. | 3 Lèvati [gloria mia; lèvati] salterio e citara; leverommi per tempo. |
4 تاهوا في البرية في قفر بلا طريق. لم يجدوا مدينة سكن. | 4 A te confesserò ne' popoli, Signore; e loderò te nelle nazioni. |
5 جياع عطاش ايضا اعيت انفسهم فيهم. | 5 Come è grande sopra li cieli la misericordia tua, e insino alle nubi la verità tua. |
6 فصرخوا الى الرب في ضيقهم فانقذهم من شدائدهم. | 6 Lèvati, Signore, sopra li cieli; e sopra ogni terra è la gloria tua; |
7 وهداهم طريقا مستقيما ليذهبوا الى مدينة سكن. | 7 acciò siano liberati li diletti tuoi. Con la tua destra fammi salvo, ed esaudi me. |
8 فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم | 8 Iddio ha parlato nel santo suo. Rallegrarommi (nel Salvatore) e dividerò la Sichima, e mensurarò la valle de' tabernacoli. |
9 لانه اشبع نفسا مشتهية وملأ نفسا جائعة خبزا | 9 Mio è Galaad, e mio è Manasse; ed Efraim ricevitore del mio capo. Iuda è mio re; |
10 الجلوس في الظلمة وظلال الموت موثقين بالذل والحديد. | 10 Moab vaso della mia speranza. Nell' Idumea stenderò il mio calzamento; a me gli estranei sono fatti amici. |
11 لانهم عصوا كلام الله واهانوا مشورة العلي | 11 Chi mi ritornerà nella città fortificata? chi mi ritornerà insino a Idumea? |
12 فاذل قلوبهم بتعب. عثروا ولا معين. | 12 Non sarai tu, Signore, che ne hai suspetti? E non uscirai, o Dio, nelle virtù nostre? |
13 ثم صرخوا الى الرب في ضيقهم فخلصهم من شدائدهم. | 13 A noi dona l'aiuto della tribulazione; però che vana è la salute delli uomini. |
14 اخرجهم من الظلمة وظلال الموت وقطع قيودهم. | 14 In Dio faremo la virtù; e lui a niente reducerà li nemici nostri. |
15 فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم. | |
16 لانه كسر مصاريع نحاس وقطع عوارض حديد | |
17 والجهال من طريق معصيتهم ومن آثامهم يذلون. | |
18 كرهت انفسهم كل طعام واقتربوا الى ابواب الموت. | |
19 فصرخوا الى الرب في ضيقهم فخلّصهم من شدائدهم. | |
20 ارسل كلمته فشفاهم ونجاهم من تهلكاتهم. | |
21 فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم | |
22 وليذبحوا له ذبائح الحمد وليعدوا اعماله بترنم | |
23 النازلون الى البحر في السفن العاملون عملا في المياه الكثيرة | |
24 هم رأوا اعمال الرب وعجائبه في العمق. | |
25 امر فاهاج ريحا عاصفة فرفعت امواجه. | |
26 يصعدون الى السموات يهبطون الى الاعماق. ذابت انفسهم بالشقاء. | |
27 يتمايلون ويترنحون مثل السكران وكل حكمتهم ابتلعت. | |
28 فيصرخون الى الرب في ضيقهم ومن شدائدهم يخلصهم. | |
29 يهدئ العاصفة فتسكن وتسكت امواجها. | |
30 فيفرحون لانهم هدأوا فيهديهم الى المرفإ الذي يريدونه. | |
31 فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم. | |
32 وليرفعوه في مجمع الشعب وليسبحوه في مجلس المشايخ | |
33 يجعل الانهار قفارا ومجاري المياه معطشة | |
34 والارض المثمرة سبخة من شر الساكنين فيها. | |
35 يجعل القفر غدير مياه وارضا يبسا ينابيع مياه. | |
36 ويسكن هناك الجياع فيهيئون مدينة سكن. | |
37 ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة. | |
38 ويباركهم فيكثرون جدا ولا يقلل بهائمهم. | |
39 ثم يقلون وينحنون من ضغط الشر والحزن. | |
40 يسكب هوانا على رؤساء ويضلهم في تيه بلا طريق. | |
41 ويعلي المسكين من الذل ويجعل القبائل مثل قطعان الغنم. | |
42 يرى ذلك المستقيمون فيفرحون وكل اثم يسد فاه. | |
43 من كان حكيما يحفظ هذا ويتعقل مراحم الرب |