Giobbe (ايوب) 41
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 أتصطاد لوياثان بشص او تضغط لسانه بحبل. | 1 Ecce spes eius frustrabitur eum, et aspectu eius praecipitabitur. |
2 أتضع أسلة في خطمه ام تثقب فكّه بخزامة. | 2 Nemo tam audax, ut suscitet eum. Quis enim resistere potest vultui eius? |
3 أيكثر التضرعات اليك ام يتكلم معك باللين. | 3 Quis eum aggressus est et salvus fuit? Sub omni caelo quisnam? |
4 هل يقطع معك عهدا فتتخذه عبدا مؤبدا. | 4 Non tacebo super membra eius et eloquar robur et gratiam struis. |
5 أتلعب معه كالعصفور او تربطه لاجل فتياتك. | 5 Quis revelabit faciem indumenti eius, et duplicia mandibulae eius quis intrabit? |
6 هل تحفر جماعة الصيادين لاجله حفرة او يقسمونه بين الكنعانيين. | 6 Portas vultus eius quis aperiet? Per gyrum dentium eius formido. |
7 أتملأ جلده حرابا وراسه بإلال السمك. | 7 Corpus illius quasi scuta fusilia, compactum sigillo siliceo: |
8 ضع يدك عليه. لا تعد تذكر القتال. | 8 unum uni coniungitur, et ne spiraculum quidem incedit per ea; |
9 هوذا الرجاء به كاذب. ألا يكبّ ايضا برؤيته. | 9 unum alteri adhaeret, et tenentes se nequaquam separantur. |
10 ليس من شجاع يوقظه فمن يقف اذا بوجهي. | 10 Sternutatio eius favillae ignis, et oculi eius ut palpebrae diluculi. |
11 من تقدمني فاوفيه. ما تحت كل السموات هو لي | 11 De ore eius lampades procedunt, sicut scintillae ignis emittuntur. |
12 لا اسكت عن اعضائه وخبر قوته وبهجة عدّته. | 12 De naribus eius procedit fumus, sicut ollae succensae atque ferventis. |
13 من يكشف وجه لبسه ومن يدنو من مثنى لجمته. | 13 Halitus eius prunas ardere facit, et flamma de ore eius egreditur. |
14 من يفتح مصراعي فمه. دائرة اسنانه مرعبة. | 14 In collo eius morabitur fortitudo, et faciem eius praecedit angor. |
15 فخره مجان مانعة محكّمة مضغوطة بخاتم | 15 Palearia eius cohaerentia sibi compressa non moventur. |
16 الواحد يمسّ الآخر فالريح لا تدخل بينها. | 16 Cor eius induratur tamquam lapis et duratur quasi mola inferior. |
17 كل منها ملتصق بصاحبه متلكّدة لا تنفصل. | 17 Cum surrexerit, tremunt fortes et ab undis retrorsum convertuntur. |
18 عطاسه يبعث نورا وعيناه كهدب الصبح. | 18 Qui impegerit in eum, gladius eius non stabit nec hasta neque pilum neque thorax; |
19 من فيه تخرج مصابيح. شرار نار تتطاير منه. | 19 reputat enim quasi paleas ferrum et quasi lignum putridum aes. |
20 من منخريه يخرج دخان كانه من قدر منفوخ او من مرجل. | 20 Non fugat eum vir sagittarius, in stipulam versi sunt ei lapides fundae. |
21 نفسه يشعل جمرا ولهيب يخرج من فيه. | 21 Quasi stipulam aestimat fustem et deridet vibrantem acinacem. |
22 في عنقه تبيت القوة وامامه يدوس الهول. | 22 Sub ipso acumina testae, et sternit tribula super lutum. |
23 مطاوي لحمه متلاصقة مسبوكة عليه لا تتحرك. | 23 Fervescere facit quasi ollam profundum et mare ponit quasi vas unguentarium. |
24 قلبه صلب كالحجر وقاس كالرحى. | 24 Post se illuminat semitam, aestimatur abyssus quasi canescens. |
25 عند نهوضه تفزع الاقوياء. من المخاوف يتيهون | 25 Non est super terram potestas, quae comparetur ei, qui factus est, ut nullum timeret. |
26 سيف الذي يلحقه لا يقوم ولا رمح ولا مزراق ولا درع. | 26 Omne sublime videt: ipse est rex super universos filios superbiae ”. |
27 يحسب الحديد كالتبن والنحاس كالعود النخر. | |
28 لا يستفزّه نبل القوس. حجارة المقلاع ترجع عنه كالقش. | |
29 يحسب المقمعة كقش ويضحك على اهتزاز الرمح. | |
30 تحته قطع خزف حادة. يمدد نورجا على الطين. | |
31 يجعل العمق يغلي كالقدر ويجعل البحر كقدر عطارة. | |
32 يضيء السبيل وراءه فيحسب اللج اشيب. | |
33 ليس له في الارض نظير. صنع لعدم الخوف. | |
34 يشرف على كل متعال. هو ملك على كل بني الكبرياء |