Giobbe (ايوب) 35
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 فاجاب اليهو وقال | 1 Dann ergriff Elihu das Wort und sprach: |
2 أتحسب هذا حقا. قلت انا ابر من الله. | 2 Hältst du das für ein Rechtsverfahren? Du behauptest bloß: Gerecht bin ich vor Gott. |
3 لانك قلت ماذا يفيدك بماذا انتفع اكثر من خطيتي. | 3 Du sagst: Was nützt es mir, was habe ich davon, dass ich nicht sündige? |
4 انا ارد عليك كلاما وعلى اصحابك معك. | 4 Ich will mit Worten dir erwidern und deinen Freunden auch mit dir. |
5 انظر الى السموات وابصر ولاحظ الغمام انها اعلى منك. | 5 Schau den Himmel an und sieh, blick zu den Wolken auf hoch über dir! |
6 ان اخطأت فماذا فعلت به وان كثرت معاصيك فماذا عملت له. | 6 Wenn du gesündigt hast, was tust du ihm, sind zahlreich deine Frevel, was schadest du ihm? |
7 ان كنت بارا فماذا اعطيته او ماذا ياخذه من يدك. | 7 Tust du recht, was gibst du ihm oder was empfängt er aus deiner Hand? |
8 لرجل مثلك شرك ولابن آدم برك | 8 Menschen wie dich trifft dein Frevel, dein Gerechtsein nur die Menschenkinder. |
9 من كثرة المظالم يصرخون. يستغيثون من ذراع الاعزاء. | 9 Sie schreien über der Bedrücker Menge, rufen um Hilfe unter dem Arm der Großen. |
10 ولم يقولوا اين الله صانعي مؤتي الاغاني في الليل. | 10 Doch keiner fragt: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder schenkt bei Nacht, |
11 الذي يعلمنا اكثر من وحوش الارض ويجعلنا احكم من طيور السماء. | 11 der uns mehr lehrt als die Tiere der Erde und uns weiser macht als die Vögel des Himmels? |
12 ثم يصرخون من كبرياء الاشرار ولا يستجيب. | 12 Dort schreien sie und doch antwortet er nicht wegen des Übermuts der Bösen. |
13 ولكن الله لا يسمع كذبا والقدير لا ينظر اليه. | 13 Wahrhaftig umsonst, Gott hört es nicht und der Allmächtige sieht es nicht an. |
14 فاذا قلت انك لست تراه فالدعوى قدامه فاصبر له. | 14 Gar wenn du sagst, du sähest ihn nicht - das Gericht steht bei ihm, du aber harre auf ihn! |
15 واما الآن فلأن غضبه لا يطالب ولا يبالي بكثرة الزلات | 15 Jetzt aber, da sein Zorn nicht straft und er nicht groß des Frevels achtet, |
16 فغر ايوب فاه بالباطل وكبر الكلام بلا معرفة | 16 reißt Ijob sinnlos auf den Mund, macht große Worte im Unverstand. |