SCRUTATIO

Jueves, 16 Octubre 2025 - Santa Margherita Maria Alacoque ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 33


font
SMITH VAN DYKEBiblija Hrvatski
1 ولكن اسمع الآن يا ايوب اقوالي واصغ الى كل كلامي.1 »Čuj dakle, Jobe, što ću ti kazati, prikloni uho mojim besjedama.
2 هانذا قد فتحت فمي. لساني نطق في حنكي.2 Evo, usta sam svoja otvorio,
a jezik riječi pod nepcem mi stvara.
3 استقامة قلبي كلامي ومعرفة شفتيّ هما تنطقان بها خالصة.3 Iskreno će ti zborit’ srce moje,
usne će čistu izreći istinu.
4 روح الله صنعني ونسمة القدير احيتني.4 Ta i mene je duh Božji stvorio,
dah Svesilnoga oživio mene.
5 ان استطعت فاجبني. احسن الدعوى امامي. انتصب.5 Ako uzmogneš, ti me opovrgni;
spremi se da se suprotstaviš meni!
6 هانذا حسب قولك عوضا عن الله انا ايضا من الطين تقرصت.6 Gle, kao i ti, i ja sam pred Bogom,
kao i ti, od gline bjeh načinjen;
7 هوذا هيبتي لا ترهبك وجلالي لا يثقل عليك7 zato ja strahom tebe motrit’ neću,
ruka te moja neće pritisnuti.
8 انك قد قلت في مسامعي وصوت اقوالك سمعت.8 Dakle, na moje uši rekao si –
posve sam jasno tvoje čuo riječi:
9 قلت انا بريء بلا ذنب. زكي انا ولا اثم لي.9 ‘Nedužan sam i bez ikakva grijeha;
prav sam i nema krivice na meni.
10 هوذا يطلب عليّ علل عداوة. يحسبني عدوا له.10 Al’ On izlike protiv mene traži
i za svojeg me drži dušmanina.
11 وضع رجليّ في المقطرة. يراقب كل طرقي11 Noge je moje u klade metnuo,
nad svakim mojim on pazi korakom.’
12 ها انك في هذا لم تصب. انا اجيبك. لان الله اعظم من الانسان.12 Ovdje, kažem ti, u pravu ti nisi,
jer s Bogom čovjek mjerit’ se ne može.
13 لماذا تخاصمه. لان كل اموره لا يجاوب عنها.13 Pa zašto s njime zamećeš prepirku
što ti na svaku riječ ne odgovara?
14 لكن الله يتكلم مرة وباثنتين لا يلاحظ الانسان.14 Bog zbori nama jednom i dva puta,
al’ čovjek na to pažnju ne obraća.
15 في حلم في رؤيا الليل عند سقوط سبات على الناس في النعاس على المضجع15 U snovima, u viđenjima noćnim,
kada san dubok ovlada ljudima
i na ležaju dok tvrdo snivaju,
16 حينئذ يكشف آذان الناس ويختم على تاديبهم.16 tad on govori na uho čovjeku
i utvarama plaši ga jezivim
17 ليحول الانسان عن عمله ويكتم الكبرياء عن الرجل17 da ga od djela njegovih odvrati,
da u čovjeku obori oholost,
18 ليمنع نفسه عن الحفرة وحياته من الزوال بحربة الموت.18 da dušu njegovu spasi od jame
i život mu od puta u podzemlje.
19 ايضا يؤدب بالوجع على مضجعه ومخاصمة عظامه دائمة19 Bolešću on ga kara na ležaju
kad mu se kosti tresu bez prestanka,
20 فتكره حياته خبزا ونفسه الطعام الشهي.20 kad se kruh gadi njegovu životu
i ponajbolje jelo duši njegovoj;
21 فيبلى لحمه عن العيان وتنبري عظامه فلا ترى21 kada mu tijelo gine naočigled
i vide mu se kosti ogoljele,
22 وتقرب نفسه الى القبر وحياته الى المميتين.22 kad mu se duša približava jami
a život njegov boravištu mrtvih.
23 ان وجد عنده مرسل وسيط واحد من الف ليعلن للانسان استقامته23 Ako se uza nj nađe tad anđeo,
posrednik jedan između tisuću,
da čovjeka na dužnost opomene,
24 يترءاف عليه ويقول اطلقه عن الهبوط الى الحفرة قد وجدت فدية.24 pa se sažali nad njim i pomoli:
‘Izbavi ga da u jamu ne ide;
za život njegov nađoh otkupninu!
25 يصير لحمه اغض من لحم الصبي ويعود الى ايام شبابه.25 Neka mu tijelo procvate mladošću,
nek’ se vrati u dane mladenačke!’
26 يصلّي الى الله فيرضى عنه ويعاين وجهه بهتاف فيرد على الانسان بره.26 Vapije k Bogu i Bog ga usliša:
radosno On ga pogleda u lice;
vrati čovjeku pravednost njegovu.
27 يغني بين الناس فيقول قد اخطأت وعوجت المستقيم ولم أجاز عليه.27 Tada čovjek pred ljudima zapjeva:
‘Griješio sam i pravo izvrtao,
ali mi Bog zlom nije uzvratio.
28 فدى نفسي من العبور الى الحفرة فترى حياتي النور28 On mi je dušu spasio od jame
i život mi se veseli svjetlosti.’
29 هوذا كل هذه يفعلها الله مرتين وثلاثا بالانسان29 Gle, sve to Bog je spreman učiniti
do dva i do tri puta za čovjeka:
30 ليرد نفسه من الحفرة ليستنير بنور الاحياء.30 da dušu njegovu spasi od jame
i da mu život svjetlošću obasja.
31 فاصغ يا ايوب واستمع لي. انصت فانا اتكلم.31 Pazi de, Jobe, dobro me poslušaj;
šuti, jer nisam sve još izrekao.
32 ان كان عندك كلام فاجبني. تكلم. فاني اريد تبريرك.32 Ako riječi još imaš, odvrati mi,
zbori – rado bih opravdao tebe.
33 والا فاستمع انت لي. انصت فاعلمك الحكمة33 Ako li nemaš, poslušaj me samo:
pazi, rad bih te poučit’ mudrosti.«