SCRUTATIO

Viernes, 17 Octubre 2025 - Sant´Ignazio d´Antiochia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 33


font
SMITH VAN DYKEBiblia Tysiąclecia
1 ولكن اسمع الآن يا ايوب اقوالي واصغ الى كل كلامي.1 Chciej słuchać, Hiobie, mej mowy, nadstaw ucha na wszystkie me słowa.
2 هانذا قد فتحت فمي. لساني نطق في حنكي.2 Pomyśleć chciej, usta otwarłem, język mówi pod podniebieniem,
3 استقامة قلبي كلامي ومعرفة شفتيّ هما تنطقان بها خالصة.3 prawe me serce i mowa, czysta w mych ustach jest mądrość.
4 روح الله صنعني ونسمة القدير احيتني.4 I mnie też stworzył duch Boży, tchnienie Wszechmocnego i mnie uczyniło.
5 ان استطعت فاجبني. احسن الدعوى امامي. انتصب.5 Jeśli zdołasz, odpowiedz! Sprzeciw się, przedstaw swą sprawę!
6 هانذا حسب قولك عوضا عن الله انا ايضا من الطين تقرصت.6 Tylem, co ty, wart u Boga. I jam jest z gliny zrobiony.
7 هوذا هيبتي لا ترهبك وجلالي لا يثقل عليك7 Niech mowy cię moje nie płoszą, powagą cię nie przytłaczam.
8 انك قد قلت في مسامعي وصوت اقوالك سمعت.8 Ale tyś mówił do moich uszu, słyszałem dźwięk twoich słów:
9 قلت انا بريء بلا ذنب. زكي انا ولا اثم لي.9 Czysty jestem, bez grzechu, niewinny i nie mam zmazy.
10 هوذا يطلب عليّ علل عداوة. يحسبني عدوا له.10 A znalazł On u mnie niewierność, za wroga mnie swego uważa.
11 وضع رجليّ في المقطرة. يراقب كل طرقي11 Nogi me zakuł w kajdany, baczy na każdy mój krok.
12 ها انك في هذا لم تصب. انا اجيبك. لان الله اعظم من الانسان.12 Tu nie masz słuszności - powiadam, bo wyższy jest Bóg od człowieka.
13 لماذا تخاصمه. لان كل اموره لا يجاوب عنها.13 Czemu się z Nim spierałeś: Moje słowa są bez odpowiedzi?
14 لكن الله يتكلم مرة وباثنتين لا يلاحظ الانسان.14 Bóg raz się odzywa i drugi, tylko się na to nie zważa.
15 في حلم في رؤيا الليل عند سقوط سبات على الناس في النعاس على المضجع15 We śnie i w nocnym widzeniu, gdy spada sen na człowieka; i w czasie drzemki na łóżku
16 حينئذ يكشف آذان الناس ويختم على تاديبهم.16 otwiera On ludziom oczy, przerażenie budzi w ich sercu.
17 ليحول الانسان عن عمله ويكتم الكبرياء عن الرجل17 Chce odwieść człowieka od grzechu i męża uwolnić od pychy,
18 ليمنع نفسه عن الحفرة وحياته من الزوال بحربة الموت.18 uchronić duszę od grobu, a życie - od ciosu dzidy.
19 ايضا يؤدب بالوجع على مضجعه ومخاصمة عظامه دائمة19 Przez cierpienie nawraca na łożu i udrękę w kościach nieustanną.
20 فتكره حياته خبزا ونفسه الطعام الشهي.20 Kiedy posiłek już zbrzydnie i smaczne pokarmy są wstrętne;
21 فيبلى لحمه عن العيان وتنبري عظامه فلا ترى21 gdy ciało mu w oczach zanika i nagie kości zostają,
22 وتقرب نفسه الى القبر وحياته الى المميتين.22 jego dusza się zbliża do grobu, a życie do miejsca umarłych.
23 ان وجد عنده مرسل وسيط واحد من الف ليعلن للانسان استقامته23 Gdy ma on swego anioła, obrońcę jednego z tysiąca, co mu wyjaśni powinność;
24 يترءاف عليه ويقول اطلقه عن الهبوط الى الحفرة قد وجدت فدية.24 zlituje się nad nim i prosi: Uwolnij od zejścia do grobu, za niego okup znalazłem -
25 يصير لحمه اغض من لحم الصبي ويعود الى ايام شبابه.25 to wraca do dni młodości, jak wtedy ciało ma rześkie,
26 يصلّي الى الله فيرضى عنه ويعاين وجهه بهتاف فيرد على الانسان بره.26 błaga Boga, a On się lituje, radosne oblicze nań zwraca. Przywrócono mu dawną prawość
27 يغني بين الناس فيقول قد اخطأت وعوجت المستقيم ولم أجاز عليه.27 i ludziom swym tak wyśpiewuje: Grzeszyłem, przewrotnie działałem, nie oddał mi On według mej winy,
28 فدى نفسي من العبور الى الحفرة فترى حياتي النور28 uwolnił od zejścia do grobu, me życie raduje się światłem.
29 هوذا كل هذه يفعلها الله مرتين وثلاثا بالانسان29 Wszystko to dwa i trzy razy Bóg czyni względem człowieka,
30 ليرد نفسه من الحفرة ليستنير بنور الاحياء.30 chcąc go uwolnić od grobu i oświecić blaskiem żyjących.
31 فاصغ يا ايوب واستمع لي. انصت فانا اتكلم.31 Uważaj, Hiobie, i słuchaj, lub milcz, a ja będę mówił.
32 ان كان عندك كلام فاجبني. تكلم. فاني اريد تبريرك.32 Może chcesz coś powiedzieć? Przemów, skargę twą przyjmę.
33 والا فاستمع انت لي. انصت فاعلمك الحكمة33 Czy nie chcesz? Przeto posłuchaj! Milcz - ja cię nauczę mądrości.