Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 25


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 وكلم الرب موسى قائلا.1 Il Signore parlò a Mosè dicendo:
2 كلم بني اسرائيل ان يأخذوا لي تقدمة. من كل من يحثّه قلبه تأخذون تقدمتي.2 «Ordina agli Israeliti che raccolgano per me un contributo. Lo raccoglierete da chiunque sia generoso di cuore.
3 وهذه هي التقدمة التي تاخذونها منهم. ذهب وفضة ونحاس3 Ed ecco che cosa raccoglierete da loro come contributo: oro, argento e bronzo,
4 واسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص وشعر معزى4 tessuti di porpora viola e rossa, di scarlatto, di bisso e di pelo di capra,
5 وجلود كباش محمّرة وجلود تخس وخشب سنط5 pelle di montone tinta di rosso, pelle di tasso e legno di acacia,
6 وزيت للمنارة واطياب لدهن المسحة وللبخور العطر6 olio per l’illuminazione, balsami per l’olio dell’unzione e per l’incenso aromatico,
7 وحجارة جزع وحجارة ترصيع للرداء والصدرة.7 pietre di ònice e pietre da incastonare nell’efod e nel pettorale.
8 فيصنعون لي مقدسا لاسكن في وسطهم.8 Essi mi faranno un santuario e io abiterò in mezzo a loro.
9 بحسب جميع ما انا أريك من مثال المسكن ومثال جميع آنيته هكذا تصنعون9 Eseguirete ogni cosa secondo quanto ti mostrerò, secondo il modello della Dimora e il modello di tutti i suoi arredi.
10 فيصنعون تابوتا من خشب السنط طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف وارتفاعه ذراع ونصف.10 Faranno dunque un’arca di legno di acacia: avrà due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, un cubito e mezzo di altezza.
11 وتغشّيه بذهب نقي. من داخل ومن خارج تغشّيه. وتصنع عليه اكليلا من ذهب حواليه.11 La rivestirai d’oro puro: dentro e fuori la rivestirai e le farai intorno un bordo d’oro.
12 وتسبك له اربع حلقات من ذهب وتجعلها على قوائمه الاربع. على جانبه الواحد حلقتان وعلى جانبه الثاني حلقتان.12 Fonderai per essa quattro anelli d’oro e li fisserai ai suoi quattro piedi: due anelli su di un lato e due anelli sull’altro.
13 وتصنع عصوين من خشب السنط وتغشّيهما بذهب.13 Farai stanghe di legno di acacia e le rivestirai d’oro.
14 وتدخل العصوين في الحلقات على جانبي التابوت ليحمل التابوت بهما.14 Introdurrai le stanghe negli anelli sui due lati dell’arca per trasportare con esse l’arca.
15 تبقى العصوان في حلقات التابوت. لا تنزعان منها.15 Le stanghe dovranno rimanere negli anelli dell’arca: non verranno tolte di lì.
16 وتضع في التابوت الشهادة التي اعطيك.16 Nell’arca collocherai la Testimonianza che io ti darò.
17 وتصنع غطاء من ذهب نقي طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف.17 Farai il propiziatorio, d’oro puro; avrà due cubiti e mezzo di lunghezza e un cubito e mezzo di larghezza.
18 وتصنع كروبين من ذهب. صنعة خراطة تصنعهما على طرفي الغطاء.18 Farai due cherubini d’oro: li farai lavorati a martello sulle due estremità del propiziatorio.
19 فاصنع كروبا واحدا على الطرف من هنا. وكروبا آخر على الطرف من هناك. من الغطاء تصنعون الكروبين على طرفيه.19 Fa’ un cherubino a una estremità e un cherubino all’altra estremità. Farete i cherubini alle due estremità del propiziatorio.
20 ويكون الكروبان باسطين اجنحتهما الى فوق مظلّلين باجنحتهما على الغطاء ووجههما كل واحد الى الآخر. نحو الغطاء يكون وجها الكروبين.20 I cherubini avranno le due ali spiegate verso l’alto, proteggendo con le ali il propiziatorio; saranno rivolti l’uno verso l’altro e le facce dei cherubini saranno rivolte verso il propiziatorio.
21 وتجعل الغطاء على التابوت من فوق. وفي التابوت تضع الشهادة التي اعطيك.21 Porrai il propiziatorio sulla parte superiore dell’arca e collocherai nell’arca la Testimonianza che io ti darò.
22 وانا اجتمع بك هناك واتكلم معك من على الغطاء من بين الكروبين اللذين على تابوت الشهادة بكل ما اوصيك به الى بني اسرائيل22 Io ti darò convegno in quel luogo: parlerò con te da sopra il propiziatorio, in mezzo ai due cherubini che saranno sull’arca della Testimonianza, dandoti i miei ordini riguardo agli Israeliti.
23 وتصنع مائدة من خشب السنط طولها ذراعان وعرضها ذراع وارتفاعها ذراع ونصف.23 Farai una tavola di legno di acacia: avrà due cubiti di lunghezza, un cubito di larghezza, un cubito e mezzo di altezza.
24 وتغشّيها بذهب نقي. وتصنع لها اكليلا من ذهب حواليها.24 La rivestirai d’oro puro e le farai attorno un bordo d’oro.
25 وتصنع لها حاجبا على شبر حواليها. وتصنع لحاجبها اكليلا من ذهب حواليها.25 Le farai attorno una cornice di un palmo e farai un bordo d’oro per la cornice.
26 وتصنع لها اربع حلقات من ذهب وتجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائهما الاربع.26 Le farai quattro anelli d’oro e li fisserai ai quattro angoli, che costituiranno i suoi quattro piedi.
27 عند الحاجب تكون الحلقات بيوتا لعصوين لحمل المائدة.27 Gli anelli saranno contigui alla cornice e serviranno a inserire le stanghe, destinate a trasportare la tavola.
28 وتصنع العصوين من خشب السنط وتغشّيهما بذهب. فتحمل بهما المائدة.28 Farai le stanghe di legno di acacia e le rivestirai d’oro; con esse si trasporterà la tavola.
29 وتصنع صحافها وصحونها وكاساتها وجاماتها التي يسكب بها. من ذهب نقي تصنعها.29 Farai anche i suoi piatti, coppe, anfore e tazze per le libagioni: li farai d’oro puro.
30 وتجعل على المائدة خبز الوجوه امامي دائما30 Sulla tavola collocherai i pani dell’offerta: saranno sempre alla mia presenza.
31 وتصنع منارة من ذهب نقي. عمل الخراطة تصنع المنارة قاعدتها وساقها. تكون كاساتها وعجرها وازهارها منها.31 Farai anche un candelabro d’oro puro. Il candelabro sarà lavorato a martello, il suo fusto e i suoi bracci; i suoi calici, i suoi bulbi e le sue corolle saranno tutti di un pezzo.
32 وست شعب خارجة من جانبيها. من جانبها الواحد ثلاث شعب منارة. ومن جانبها الثاني ثلاث شعب منارة.32 Sei bracci usciranno dai suoi lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall’altro lato.
33 في الشعبة الواحدة ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وفي الشعبة الثانية ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وهكذا الى الست الشعب الخارجة من المنارة.33 Vi saranno su di un braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla, e così anche sull’altro braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla. Così sarà per i sei bracci che usciranno dal candelabro.
34 وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها.34 Il fusto del candelabro avrà quattro calici in forma di fiore di mandorlo, con i loro bulbi e le loro corolle:
35 وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة الى الست الشعب الخارجة من المنارة.35 un bulbo sotto i due bracci che si dipartono da esso e un bulbo sotto i due bracci seguenti e un bulbo sotto gli ultimi due bracci che si dipartono da esso; così per tutti i sei bracci che escono dal candelabro.
36 تكون عجرها وشعبها منها. جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي.36 I bulbi e i relativi bracci saranno tutti di un pezzo: il tutto sarà formato da una sola massa d’oro puro lavorata a martello.
37 وتصنع سرجها سبعة. فتصعد سرجها لتضيء الى مقابلها.37 Farai le sue sette lampade: vi si collocheranno sopra in modo da illuminare lo spazio davanti ad esso.
38 وملاقطها ومنافضها من ذهب نقي.38 I suoi smoccolatoi e i suoi portacenere saranno d’oro puro.
39 من وزنة ذهب نقي تصنع مع جميع هذه الاواني.39 Lo si farà con un talento di oro puro, esso con tutti i suoi accessori.
40 وانظر فاصنعها على مثالها الذي أظهر لك في الجبل40 Guarda ed esegui secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte.