Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 20


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 ثم تكلم الله بجميع هذه الكلمات قائلا.1 Then God delivered all these commandments:
2 انا الرب الهك الذي اخرجك من ارض مصر من بيت العبودية.2 "I, the LORD, am your God, who brought you out of the land of Egypt, that place of slavery.
3 لا يكن لك آلهة اخرى امامي.3 You shall not have other gods besides me.
4 لا تصنع لك تمثالا منحوتا ولا صورة ما مّما في السماء من فوق وما في الارض من تحت وما في الماء من تحت الارض.4 You shall not carve idols for yourselves in the shape of anything in the sky above or on the earth below or in the waters beneath the earth;
5 لا تسجد لهنّ ولا تعبدهنّ. لاني انا الرب الهك اله غيور افتقد ذنوب الآباء في الابناء في الجيل الثالث والرابع من مبغضيّ.5 you shall not bow down before them or worship them. For I, the LORD, your God, am a jealous God, inflicting punishment for their fathers' wickedness on the children of those who hate me, down to the third and fourth generation;
6 واصنع احسانا الى الوف من محبيّ وحافظي وصاياي.6 but bestowing mercy down to the thousandth generation, on the children of those who love me and keep my commandments.
7 لا تنطق باسم الرب الهك باطلا لان الرب لا يبرئ من نطق باسمه باطلا.7 "You shall not take the name of the LORD, your God, in vain. For the LORD will not leave unpunished him who takes his name in vain.
8 اذكر يوم السبت لتقدسه.8 "Remember to keep holy the sabbath day.
9 ستة ايام تعمل وتصنع جميع عملك.9 Six days you may labor and do all your work,
10 واما اليوم السابع ففيه سبت للرب الهك. لا تصنع عملا ما انت وابنك وابنتك وعبدك وامتك وبهيمتك ونزيلك الذي داخل ابوابك.10 but the seventh day is the sabbath of the LORD, your God. No work may be done then either by you, or your son or daughter, or your male or female slave, or your beast, or by the alien who lives with you.
11 لان في ستة ايام صنع الرب السماء والارض والبحر وكل ما فيها. واستراح في اليوم السابع. لذلك بارك الرب يوم السبت وقدّسه.11 In six days the LORD made the heavens and the earth, the sea and all that is in them; but on the seventh day he rested. That is why the LORD has blessed the sabbath day and made it holy.
12 اكرم اباك وامك لكي تطول ايامك على الارض التي يعطيك الرب الهك.12 "Honor your father and your mother, that you may have a long life in the land which the LORD, your God, is giving you.
13 لا تقتل.13 "You shall not kill.
14 لا تزن.14 "You shall not commit adultery.
15 لا تسرق.15 "You shall not steal.
16 لا تشهد على قريبك شهادة زور.16 "You shall not bear false witness against your neighbor.
17 لا تشته بيت قريبك. لا تشته امرأة قريبك ولا عبده ولا امته ولا ثوره ولا حماره ولا شيئا مما لقريبك17 "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male or female slave, nor his ox or ass, nor anything else that belongs to him."
18 وكان جميع الشعب يرون الرعود والبروق وصوت البوق والجبل يدخّن. ولما رأى الشعب ارتعدوا ووقفوا من بعيد.18 When the people witnessed the thunder and lightning, the trumpet blast and the mountain smoking, they all feared and trembled. So they took up a position much farther away
19 وقالوا لموسى تكلم انت معنا فنسمع. ولا يتكلم معنا الله لئلا نموت.19 and said to Moses, "You speak to us, and we will listen; but let not God speak to us, or we shall die."
20 فقال موسى للشعب لا تخافوا. لان الله انما جاء لكي يمتحنكم ولكي تكون مخافته امام وجوهكم حتى لا تخطئوا.20 Moses answered the people, "Do not be afraid, for God has come to you only to test you and put his fear upon you, lest you should sin."
21 فوقف الشعب من بعيد واما موسى فاقترب الى الضباب حيث كان الله21 Still the people remained at a distance, while Moses approached the cloud where God was.
22 فقال الرب لموسى هكذا تقول لبني اسرائيل. انتم رأيتم انني من السماء تكلمت معكم.22 The LORD told Moses, "Thus shall you speak to the Israelites: You have seen for yourselves that I have spoken to you from heaven.
23 لا تصنعوا معي آلهة فضة ولا تصنعوا لكم آلهة ذهب.23 Do not make anything to rank with me; neither gods of silver nor gods of gold shall you make for yourselves.
24 مذبحا من تراب تصنع لي وتذبح عليه محرقاتك وذبائح سلامتك غنمك وبقرك. في كل الاماكن التي فيها اصنع لاسمي ذكرا آتي اليك واباركك.24 "An altar of earth you shall make for me, and upon it you shall sacrifice your holocausts and peace offerings, your sheep and your oxen. In whatever place I choose for the remembrance of my name I will come to you and bless you.
25 وان صنعت لي مذبحا من حجارة فلا تبنه منها منحوتة. اذا رفعت عليها ازميلك تدنّسها.25 If you make an altar of stone for me, do not build it of cut stone, for by putting a tool to it you desecrate it.
26 ولا تصعد بدرج الى مذبحي لكيلا تنكشف عورتك عليه26 You shall not go up by steps to my altar, on which you must not be indecently uncovered.