1 وعمل مذبح نحاس طوله عشرون ذراعا وعرضه عشرون ذراعا وارتفاعه عشر اذرع. | 1 He made also an altar of brass twenty cubits long, and twenty cubits broad, and ten cubits high. |
2 وعمل البحر مسبوكا عشر اذرع من شفته الى شفته وكان مدورا مستديرا وارتفاعه خمس اذرع وخيط ثلاثون ذراعا يحيط بدائره. | |
3 وشبه قثّاء تحته مستديرا يحيط به على استدارته للذراع عشر تحيط بالبحر مستديرة والقثّاء صفّان قد سبكت بسبكه | 3 Also a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass: it was five cubits high, and a line of thirty cubits compassed it round about. |
4 كان قائما على اثني عشر ثورا ثلاثة متجهة الى الشمال وثلاثة متجهة الى الغرب وثلاثة متجهة الى الجنوب وثلاثة متجهة الى الشرق والبحر عليها من فوق وجميع اعجازها الى داخل. | 4 And under it there was the likeness of oxen, and certain engravings on the outside of ten cubits compassed the belly of the sea, as it were with two rows. |
5 وغلظه شبر وشفته كعمل شفة كاس بزهر سوسن. يأخذ ويسع ثلاثة الآف بثّ. | 5 And the oxen were cast: and the sea itself was set upon the twelve oxen, three of which looked toward the north, and other three toward the west: and other three toward the south, and the other three that remained toward the east, and the sea stood upon them: and the hinder parts of the oxen were inward under the sea. |
6 وعمل عشر مراحض وجعل خمسا عن اليمين وخمسا عن اليسار للاغتسال فيها. كانوا يغسلون فيها ما يقربونه محرقة والبحر لكي يغتسل فيه الكهنة. | 6 Now the thickness of it was a handbreadth, and the brim of it was like the brim of a cup, or of a crisped lily: and it held three thousand measures. |
7 وعمل منائر ذهب عشرا كرسمها وجعلها في الهيكل خمسا عن اليمين وخمسا عن اليسار. | 7 He made also ten lavers: and he see five on the right hand, and five on the left, to wash in them all such things as they mere to offer for holocausts: but the sea was for the priests to wash in. |
8 وعمل عشر موائد ووضعها في الهيكل خمسا عن اليمين وخمسا عن اليسار. وعمل مئة منضحة من ذهب. | 8 And he made ten golden candlesticks, according to the form which they were commanded to be made by: and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left. |
9 وعمل دار الكهنة والدار العظيمة ومصاريع الدار وغشّى مصاريعها بنحاس. | 9 Moreover also ten tables: and he set them in the temple, five on the right side, and five on the left. Also a hundred bowls of gold. |
10 وجعل البحر الى الجانب الايمن الى الشرق من جهة الجنوب | 10 He made also the court of the priests, and a great hall, and doors in the hall, which he covered with brass. |
11 وعمل حورام القدور والرفوش والمناضح وانتهى حورام من عمل العمل الذي صنعه للملك سليمان في بيت الله | 11 And he set the sea on the right side over against the east toward the south. |
12 العمودين وكرتي التاجين على راسي العمودين والشبكتين لتغطية كرتي التاجين اللذين على راسي العمودين | 12 And Hiram made caldrons, and fleshhooks, and bowls: and finished all the king's work in the house of God: |
13 والرمانات الاربع مئة للشبكتين صفّي رمان للشبكة الواحدة لتغطية كرتي التاجين اللذين على العمودين | 13 That is to say, the two pillars, and the pommels, and the chapiters, and the network, to cover the chapiters over the pommels. |
14 وعمل القواعد وعمل المراحض على القواعد | 14 And four hundred pomegranates, and two wreaths of network, so that two rows of pomegranates were joined to each wreath, to cover the pommels, and the chapiters of the pillars. |
15 والبحر الواحد والاثني عشر ثورا تحته | 15 He made also bases, and lavers, which he set upon the bases: |
16 والقدور والرفوش والمناشل وكل آنيتها عملها للملك سليمان حورام ابي لبيت الرب من نحاس مجلي. | 16 One sea, and twelve oxen under the sea; |
17 في غور الاردن سبكها الملك في ارض الخزف بين سكوت وصردة | 17 And the caldrons, and fleshhooks, and bowls. All the vessels did Hiram his father make for Solomon in the house of the Lord of the finest brass. |
18 وعمل سليمان كل هذه الآنية كثيرة جدا لانه لم يتحقق وزن النحاس. | 18 In the country near the Jordan did the king cast them, in a clay ground between Sochot and Saredatha. |
19 وعمل سليمان كل الآنية التي لبيت الله ومذبح الذهب والموائد وعليها خبز الوجوه | 19 And the multitude of vessels was innumerable, so that the weight of the brass was not known. |
20 والمنائر وسرجها لتّتقد حسب المرسوم امام المحراب من ذهب خالص | 20 And Solomon made all the vessels for the house of God, and the golden altar, and the tables, upon which were the leaves of proposition, |
21 والازهار والسرج والملاقط من ذهب. وهو ذهب كامل. | 21 The candlesticks also of most pure gold with their lamps to give light before the oracle, according to the manner. |
22 والمقاص والمناضح والصحون والمجامر من ذهب خالص. وباب البيت ومصاريعه الداخلية لقدس الاقداس ومصاريع بيت الهيكل من ذهب | 22 And certain flowers, and lamps, and golden tongs: all were made of the finest gold. |