1 بنو لاوي جرشون وقهات ومراري. | 1 Fils de Lévi: Gershom, Qehat et Merari. |
2 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل. | 2 Voici les noms des fils de Gershom: Libni et Shiméï. |
3 وبنو عمرام هرون وموسى ومريم. وبنو هرون ناداب وابيهو والعازار وايثامار. | 3 Fils de Qehat: Amram, Yiçhar, Hébrôn, Uzziel. |
4 العازار ولد فينحاس وفينحاس ولد ابيشوع | 4 Fils de Merari: Mahli et Mushi. Tels sont les clans de Lévi groupés selon leurs pères. |
5 وابيشوع ولد بقّي وبقّي ولد عزّي | 5 Pour Gershom: Libni son fils, Yahat son fils, Zimma son fils, |
6 وعزّي ولد زرحيا وزرحيا ولد مرايوث | 6 Yoah son fils, Iddo son fils, Zérah son fils, Yéatraï son fils. |
7 ومرايوث ولد امريا وامريا ولد اخيطوب | 7 Fils de Qehat: Amminadab son fils, Coré son fils, Assir son fils, |
8 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد اخيمعص | 8 Elqana son fils, Ebyasaph son fils, Assir son fils, |
9 واخيمعص ولد عزريا وعزريا ولد يوحانان | 9 Tahat son fils, Uriel son fils, Uzziya son fils, Shaûl son fils. |
10 ويوحانان ولد عزريا وهو الذي كهن في البيت الذي بناه سليمان في اورشليم | 10 Fils d'Elqana: Amasaï et Ahimot. |
11 وعزريا ولد امريا وامريا ولد اخيطوب | 11 Elqana son fils, Côphaï son fils, Nahat son fils, |
12 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد شلوم | 12 Eliab son fils, Yeroham son fils, Elqana son fils. |
13 وشلوم ولد حلقيا وحلقيا ولد عزريا | 13 Fils d'Elqana: Samuel l'aîné et Abiyya le second. |
14 وعزريا ولد سرايا وسرايا ولد يهوصاداق | 14 Fils de Merari: Mahli, Libni son fils, Shiméï son fils, Uzza son fils, |
15 ويهوصاداق سار في سبي الرب يهوذا واورشليم بيد نبوخذناصّر | 15 Shiméa son fils, Haggiyya son fils, Asaya son fils. |
16 بنو لاوي جرشوم وقهات ومراري. | 16 Voici ceux que David chargea de diriger le chant dans le Temple de Yahvé, lorsque l'arche yeut trouvé le repos. |
17 وهذان اسما ابني جرشوم لبني وشمعي. | 17 Ils furent au service du chant devant la demeure de la Tente du Rendez-vous jusqu'à ce queSalomon eût construit à Jérusalem le Temple de Yahvé, et ils remplissaient leur fonction en se conformant à leurrègle. |
18 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل. | 18 Voici ceux qui étaient en fonction et leurs fils: Parmi les fils de Qehat: Hémân le chantre, filsde Yoël, fils de Samuel, |
19 وابنا مراري محلي وموشي. فهذه عشائر اللاويين حسب آبائهم. | 19 fils d'Elqana, fils de Yeroham, fils d'Eliel, fils de Toah, |
20 لجرشوم لبني ابنه ويحث ابنه وزمّة ابنه | 20 fils de Cuph, fils d'Elqana, fils de Mahat, fils de Amasaï, |
21 ويوآخ ابنه وعدّو ابنه وزارح ابنه ويأثراي ابنه. | 21 fils d'Elqana, fils de Yoël, fils de Azarya, fils de Cephanya, |
22 بنو قهات عميناداب ابنه وقورح ابنه واسّير ابنه | 22 fils de Tahat, fils d'Assir, fils d'Ebyasaph, fils de Coré, |
23 والقانة ابنه وابيأساف ابنه واسّير ابنه | 23 fils de Yiçhar, fils de Qehat, fils de Lévi, fils d'Israël. |
24 وتحث ابنه واوريئيل ابنه وعزّيا ابنه وشاول ابنه. | 24 Son frère Asaph se tenait à sa droite: Asaph, fils de Bérékyahu, fils de Shiméa, |
25 وابنا القانة عماساي واخيموت | 25 fils de Mikaël, fils de Baaséya, fils de Malkiyya, |
26 والقانة. بنو القانة صوفاي ابنه ونحث ابنه | 26 fils d'Etni, fils de Zérah, fils d'Adaya, |
27 واليآب ابنه ويروحام ابنه والقانة ابنه. | 27 fils d'Etân, fils de Zimma, fils de Shiméï, |
28 وابنا صموئيل البكر وشني ثم ابيا. | 28 fils de Yahat, fils de Gershom, fils de Lévi. |
29 بنو مراري محلي ولبني ابنه وشمعي ابنه وعزّة ابنه | 29 A gauche, leurs frères, fils de Merari: Etân, fils de Qishi, fils d'Abdi, fils de Malluk, |
30 وشمعي ابنه وحجيا ابنه وعسايا ابنه | 30 fils de Hashabya, fils d'Amaçya, fils de Hilqiyya, |
31 وهؤلاء هم الذين اقامهم داود على يد الغناء في بيت الرب بعدما استقرّ التابوت. | 31 fils d'Amçi, fils de Bani, fils de Shémer, |
32 وكانوا يخدمون امام مسكن خيمة الاجتماع بالغناء الى ان بنى سليمان بيت الرب في اورشليم فقاموا على خدمتهم حسب ترتيبهم. | 32 fils de Mahli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi. |
33 وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل | 33 Leurs frères les lévites étaient entièrement adonnés au service de la Demeure du Temple deDieu. |
34 بن القانة بن يروحام بن ايليئيل بن توح | 34 Aaron et ses fils faisaient fumer les offrandes sur l'autel des holocaustes et sur l'autel desparfums; ils s'occupaient exclusivement des choses très saintes et du rite d'expiation sur Israël; ils seconformaient à tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu. |
35 بن صوف بن القانة بن محث بن عماساي | 35 Voici les fils d'Aaron: Eléazar son fils, Pinhas son fils, Abishua son fils, |
36 بن القانة بن يوئيل بن عزريا بن صفنيا | 36 Buqqi son fils, Uzzi son fils, Zerahya son fils, |
37 بن تحث بن اسّير بن ابياساف بن قورح | 37 Merayot son fils, Amarya son fils, Ahitub son fils, |
38 بن يصهار بن قهات بن لاوي بن اسرائيل. | 38 Sadoq son fils, Ahimaaç son fils. |
39 واخوه آساف الواقف عن يمينه آساف بن برخيا بن شمعي | 39 Voici leurs lieux d'habitation, selon les limites de leurs campements: Aux fils d'Aaron, duclan de Qehat (car c'est sur eux que tomba le sort), |
40 بن ميخائيل بن بعسيا بن ملكيا | 40 on donna Hébron, dans le pays de Juda, avec les pâturages environnants. |
41 بن اثناي بن زارح بن عدايا | 41 On donna la campagne et ses villages à Caleb, fils de Yephunné, |
42 بن ايثان بن زمّة بن شمعي | 42 mais on donna aux fils d'Aaron les villes de refuge: Hébron, Libna et ses pâturages, Yattir,Eshtemoa et ses pâturages, |
43 بن يحث بن جرشوم بن لاوي. | 43 Hilaz et ses pâturages, Debir et ses pâturages, |
44 وبنو مراري اخوتهم عن اليسار ايثان بن قيشي بن عبدي بن ملّوخ | 44 Ashân et ses pâturages, Bet-Shémesh et ses pâturages. |
45 بن حشبيا بن امصيا بن حلقيا | 45 Sur la tribu de Benjamin on leur donna Géba et ses pâturages, Alémèt et ses pâturages,Anatot et ses pâturages. Leurs clans comprenaient en tout treize villes. |
46 بن امصي بن باني بن شامر | 46 Les autres fils de Qehat obtinrent au sort dix villes prises aux clans de la tribu, de la demi-tribu, moitié de Manassé. |
47 ابن محلي بن موشي بن مراري بن لاوي. | 47 Les fils de Gershom et leurs clans obtinrent treize villes prises sur la tribu d'Issachar, la tribud'Asher, la tribu de Nephtali et la tribu de Manassé en Bashân. |
48 واخوتهم اللاويون مقامون لكل خدمة مسكن بيت الله. | 48 Les fils de Merari et leurs clans obtinrent au sort douze villes prises sur la tribu de Ruben, latribu de Gad et la tribu de Zabulon. |
49 واما هرون وبنوه فكانوا يوقدون على مذبح المحرقة وعلى مذبح البخور مع كل عمل قدس الاقداس وللتكفير عن اسرائيل حسب كل ما امر به موسى عبد الله | 49 Les enfants d'Israël attribuèrent aux lévites ces villes avec leurs pâturages. |
50 وهؤلاء بنو هرون. العازر ابنه وفينحاس ابنه وابيشوع ابنه | 50 Sur les tribus des fils de Juda, des fils de Siméon et des fils de Benjamin, ils attribuèrentaussi par tirage au sort les villes auxquelles ils donnèrent leurs noms. |
51 وبقّي ابنه وعزّي ابنه وزرحيا ابنه | 51 C'est sur la tribu d'Ephraïm que furent prises les villes du territoire de quelques clans des filsde Qehat. |
52 ومرايوث ابنه وامريا ابنه واخيطوب ابنه | 52 On leur donna les villes de refuge suivantes: Sichem et ses pâturages dans la montagned'Ephraïm, Gézer et ses pâturages, |
53 وصادوق ابنه واخيمعص ابنه. | 53 Yoqméam et ses pâturages, Bet-Horôn et ses pâturages, |
54 وهذه مساكنهم مع ضياعهم وتخومهم لبني هرون لعشيرة القهاتيين لانه لهم كانت القرعة. | 54 Ayyalôn et ses pâturages, Gat-Rimmôn et ses pâturages, |
55 واعطوهم حبرون في ارض يهوذا ومسارحها حواليها. | 55 ainsi que sur la demi-tribu de Manassé: Aner et ses pâturages, Bileam et ses pâturages. Cecipour le clan des autres fils de Qehat. |
56 واما حقل المدينة وديارها فاعطوها لكالب بن يفنة. | 56 Pour les fils de Gershom, on prit, sur les clans de la demi-tribu de Manassé, Golân en Bashânet ses pâturages, Ashtarot et ses pâturages, -- |
57 واعطوا لبني هرون مدن الملجإ حبرون ولبنة ومسارحها ويتّير واشتموع ومسارحها | 57 sur la tribu d'Issachar, Qédesh et ses pâturages, Daberat et ses pâturages, |
58 وحيلين ومسارحها ودبير ومسارحها | 58 Ramot et ses pâturages, Anem et ses pâturages, -- |
59 وعاشان ومسارحها وبيتشمس ومسارحها. | 59 sur la tribu d'Asher, Mashal et ses pâturages, Abdôn et ses pâturages, |
60 ومن سبط بنيامين جبع ومسارحها وعلمث ومسارحها وعناثوث ومسارحها. جميع مدنهم ثلاث عشرة مدينة حسب عشائرهم. | 60 Huqoq et ses pâturages, Rehob et ses pâturages, -- |
61 ولبني قهات الباقين من عشيرة السبط من نصف السبط نصف منسّى بالقرعة عشر مدن | 61 sur la tribu de Nephtali, Qédesh en Galilée et ses pâturages, Hammôn et ses pâturages,Qiryatayim et ses pâturages. |
62 ولبني جرشوم حسب عشائرهم من سبط يساكر ومن سبط اشير ومن سبط نفتالي ومن سبط منسّى في باشان ثلاث عشرة مدينة. | 62 Pour les autres fils de Merari: sur la tribu de Zabulon: Rimmôn et ses pâturages, Tabor et sespâturages, -- |
63 لبني مراري حسب عشائرهم من سبط رأوبين ومن سبط جاد ومن سبط زبولون بالقرعة اثنتا عشرة مدينة. | 63 au-delà du Jourdain vers Jéricho, à l'orient du Jourdain, sur la tribu de Ruben: Béçer dans ledésert et ses pâturages, Yahça et ses pâturages, |
64 فاعطى بنو اسرائيل اللاويين المدن ومسارحها. | 64 Qedémot et ses pâturages, Méphaat et ses pâturages, -- |
65 واعطوا بالقرعة من سبط يهوذا ومن سبط بني شمعون ومن سبط بني بنيامين هذه المدن التي سموها باسماء. | 65 sur la tribu de Gad: Ramot en Galaad et ses pâturages, Mahanayim et ses pâturages, |
66 وبعض عشائر بني قهات كانت مدن تخمهم من سبط افرايم. | 66 Heshbôn et ses pâturages, Yazèr et ses pâturages. |
67 واعطوهم مدن الملجإ شكيم ومسارحها في جبل افرايم وجازر ومسارحها | |
68 ويقمعام ومسارحها وبيت حورون ومسارحها | |
69 وأيّلون ومسارحها وجتّ رمّون ومسارحها. | |
70 ومن نصف سبط منسّى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين. | |
71 لبني جرشوم من نصف سبط منسّى جولان في باشان ومسارحها وعشتاروث ومسارحها | |
72 ومن سبط يساكر قادش ومسارحها ودبرة ومسارحها | |
73 وراموت ومسارحها وعانيم ومسارحها. | |
74 ومن سبط اشير مشآل ومسارحها وعبدون ومسارحها | |
75 وحقوق ومسارحها ورحوب ومسارحها. | |
76 ومن سبط نفتالي قادش في الجليل ومسارحها وحمون ومسارحها وقريتايم ومسارحها. | |
77 لبني مراري الباقين من سبط زبولون رمّونو ومسارحها وتابور ومسارحها. | |
78 وفي عبر اردن اريحا شرقي الاردن من سبط رأوبين باصر في البرية ومسارحها ويهصة ومسارحها | |
79 وقديموت ومسارحها وميفعة ومسارحها. | |
80 ومن سبط جاد راموت في جلعاد ومسارحها ومحنايم ومسارحها | |
81 وحشبون ومسارحها ويعزير ومسارحها | |