1 آدم شيث انوش | 1 Adam, Seth, Enos, |
2 قينان مهللئيل يارد | 2 Cainan, Malaleel, Jared, |
3 اخنوخ متوشالح لامك | 3 Henoch, Mathusale, Lamech, |
4 نوح سام حام يافث | 4 Noë, Sem, Cham, et Japtheth. |
5 بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس. | 5 Filii Japheth : Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras. |
6 وبنو جومر أشكناز وريفاث وتوجرمة. | 6 Porro filii Gomer : Ascenez, et Riphath, et Thogorma. |
7 وبنو ياوان اليشة وترشيشة وكتيم ودودانيم. | 7 Filii autem Javan : Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim. |
8 بنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان. | 8 Filii Cham : Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan. |
9 وبنو كوش سبا وحويلة وسبتا ورعما وسبتكا. وبنو رعما شبا وددان. | 9 Filii autem Chus : Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma : Saba, et Dadan. |
10 وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض. | 10 Chus autem genuit Nemrod : iste cœpit esse potens in terra. |
11 ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم | 11 Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim, |
12 وفتروسيم وكسلوحيم الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم. | 12 Phetrusim quoque, et Casluim : de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim. |
13 وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا | 13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque, |
14 واليبوسي والاموري والجرجاشي | 14 et Jebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum, |
15 والحوّي والعرقيّ والسيني | 15 Hevæumque et Aracæum, et Sinæum. |
16 والاروادي والصماريّ والحماثيّ | 16 Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum. |
17 بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك. | 17 Filii Sem : Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch. |
18 وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر. | 18 Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber. |
19 ولعابر ولد ابنان اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان. | 19 Porro Heber nati sunt duo filii : nomen uni Phaleg, quia in diebus ejus divisa est terra ; et nomen fratris ejus Jectan. |
20 ويقطان ولد الموداد وشالف وحضرموت ويارح | 20 Jectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Jare, |
21 وهدورام وأوزال ودقلة | 21 Adoram quoque, et Huzal, et Decla, |
22 وعيبال وأبيمايل وشبا | 22 Hebal etiam, et Abimaël, et Saba, necnon |
23 وأوفير وحويلة ويوباب. كل هؤلاء بنو يقطان | 23 et Ophir, et Hevila, et Jobab : omnes isti filii Jectan. |
24 سام ارفكشاد شالح | 24 Sem, Arphaxad, Sale, |
25 عابر فالج رعو | 25 Heber, Phaleg, Ragau, |
26 سروج ناحور تارح | 26 Serug, Nachor, Thare, |
27 ابرام وهو ابراهيم. | 27 Abram : iste est Abraham.
|
28 ابنا ابراهيم اسحق واسماعيل. | 28 Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel. |
29 هذه مواليدهم. بكر اسماعيل نبايوت وقيدار وأدبئيل ومبسام | 29 Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam, |
30 ومشماع ودومة ومسّا وحدد وتيما | 30 et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema, |
31 ويطور ونافيش وقدمة. هؤلاء هم بنو اسماعيل | 31 Jetur, Naphis, Cedma : hi sunt filii Ismahelis. |
32 واما بنو قطورة سرية ابراهيم فانها ولدت زمران ويقشان ومدان ومديان ويشباق وشوحا. وابنا يقشان شبا وددان. | 32 Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit : Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sue. Porro filii Jecsan : Saba, et Dadan. Filii autem Dadan : Assurim, et Latussim, et Laomim. |
33 وبنو مديان عيفة وعفر وحنوك وابيداع وألدعة. فكل هؤلاء بنو قطورة. | 33 Filii autem Madian : Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa : omnes hi filii Ceturæ. |
34 وولد ابراهيم اسحق وابنا اسحق عيسو واسرائيل | 34 Genuit autem Abraham Isaac : cujus fuerunt filii Esau, et Israël. |
35 بنو عيسو اليفاز ورعوئيل ويعوش ويعلام وقورح. | 35 Filii Esau : Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, et Core. |
36 بنو اليفاز تيمان واومار وصفي وجعثام وقناز وتمناع وعماليق. | 36 Filii Eliphaz : Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec. |
37 بنو رعوئيل نحث وزارح وشمّة ومزّة. | 37 Filii Rahuel : Nahath, Zara, Samma, Meza. |
38 وبنو سعير لوطان وشوبال وصبعون وعنى ودبشون وإيصر وديشان. | 38 Filii Seir : Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan. |
39 وابنا لوطان حوري وهومام. واخت لوطان تمناع | 39 Filii Lotan : Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna. |
40 بنو شوبال عليان ومناحة وعيبال وشفي واونام. وابنا صبعون أيّة وعنى. | 40 Filii Sobal : Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon : Aja et Ana. Filii Ana : Dison. |
41 ابن عنى ديشون وبنو ديشون حمران وأشبان ويثران وكران. | 41 Filii Dison : Hamram, et Heseban, et Jethran, et Charan. |
42 بنو إيصر بلهان وزعوان ويعقان. وابنا ديشان عوص واران | 42 Filii Eser : Balaan, et Zavan, et Jacan. Filii Disan : Hus et Aran.
|
43 هؤلاء هم الملوك الذين ملكوا في ارض ادوم قبلما ملك ملك لبني اسرائيل. بالع بن بعور. واسم مدينته دنهابة. | 43 Isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israël. Bale filius Beor : et nomen civitatis ejus, Denaba. |
44 ومات بالع فملك مكانه يوباب بن زارح من بصرة. | 44 Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Jobab filius Zare de Bosra. |
45 ومات يوباب فملك مكانه حوشام من ارض التيماني. | 45 Cumque et Jobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum. |
46 ومات حوشام فملك مكانه هدد بن بدد الذي كسّر مديان في بلاد موآب واسم مدينته عويت | 46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab : et nomen civitatis ejus Avith. |
47 ومات هدد فملك مكانه سملة من مسريقة. | 47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca. |
48 ومات سملة فملك مكانه شاول من رحوبوت النهر. | 48 Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est. |
49 ومات شاول فملك مكانه بعل حانان بن عكبور. | 49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor. |
50 ومات بعل حانان فملك مكانه هدد واسم مدينته فاعي واسم امرأته مهيطبئيل بنت مطرد بنت ماء الذهب. | 50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad : cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
|
51 ومات هدد فكانت امراء ادوم امير تمناع امير علوة امير يتيت | 51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt : dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth, |
52 امير اهوليبامة امير ايلة امير فينون | 52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon, |
53 امير قناز امير تيمان امير مبصار | 53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar, |
54 امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم | 54 dux Magdiel, dux Hiram : hi duces Edom. |