SCRUTATIO

Lunes, 9 Marzo 2026 - San Giovanni di Dio ( Letture di oggi)

1 Re ( ملوك) 4


font
SMITH VAN DYKEБиблия Синодальный перевод
1 وكان الملك سليمان ملكا على جميع اسرائيل.1 И был царь Соломон царем над всем Израилем.
2 وهؤلاء هم الرؤساء الذين له. عزرياهو بن صادوق الكاهن2 И вот начальники, которые [были] у него: Азария, сын Садока священника;
3 واليحورف واخيّا ابنا شيشا كاتبان. ويهوشافاط بن اخيلود المسجل3 Елихореф и Ахия, сыновья Сивы, писцы; Иосафат, сын Ахилуда, дееписатель;
4 وبناياهو بن يهوياداع على الجيش وصادوق وابياثار كاهنان.4 Ванея, сын Иодая, военачальник; Садок и Авиафар--священники;
5 وعزرياهو بن ناثان على الوكلاء وزابود بن ناثان كاهن وصاحب الملك.5 Азария, сын Нафана, начальник над приставниками, и Завуф, сын Нафана священника--друг царя;
6 واخيشار على البيت وادونيرام بن عبدا على التسخير.6 Ахисар--начальник над домом [царским], и Адонирам, сын Авды, --над податями.
7 وكان لسليمان اثنا عشر وكيلا على جميع اسرائيل يمتارون للملك وبيته. كان على الواحد ان يمتار شهرا في السنة.7 И было у Соломона двенадцать приставников над всем Израилем, и они доставляли продовольствие царю и дому его; каждый должен был доставлять продовольствие на один месяц в году.
8 وهذه اسماؤهم. ابن حور في جبل افرايم.8 Вот имена их: Бен-Хур--на горе Ефремовой;
9 ابن دقر في ماقص وشعلبيم وبيت شمس وايلون بيت حانان.9 Бен-Декер--в Макаце и в Шаалбиме, в Вефсамисе и в Елоне и в Беф-Ханане;
10 ابن حسد في أربوت. كانت له سوكوه وكل ارض حافر.10 Бен-Хесед--в Арюбофе; ему же принадлежал Соко и вся земля Хефер;
11 ابن ابيناداب في كل مرتفعات دور. كانت طافة بنت سليمان له امرأة.11 Бен-Авинадав--[над] всем Нафаф-Дором; Тафафь, дочь Соломона, была его женою;
12 بعنا بن اخيلود في تعنك ومجدّو وكل بيت شان التي بجانب صرتان تحت يزرعيل من بيت شان الى آبل محولة الى معبر يقمعام.12 Ваана, сын Ахилуда, в Фаанахе и Мегиддо и во всем Беф-Сане, что близ Цартана ниже Иезрееля, от Беф-Сана до Абел-Мехола, и даже за Иокмеам;
13 ابن جابر في راموت جلعاد. له حوّوت يائير ابن منسّى التي في جلعاد. وله كورة ارجوب التي في باشان. ستون مدينة عظيمة باسوار وعوارض من نحاس.13 Бен-Гевер--в Рамофе Галаадском; у него были селения Иаира, сына Манассиина, что в Галааде; у него также область Аргов, что в Васане, шестьдесят больших городов со стенами и медными затворами;
14 اخيناداب بن عدّو في محنايم.14 Ахинадав, сын Гиддо, в Маханаиме;
15 اخيمعص في نفتالي. وهو ايضا اخذ باسمة بنت سليمان امرأة.15 Ахимаас--в [земле] Неффалимовой; он взял себе в жену Васемафу, дочь Соломона;
16 بعنا بن حوشاي في اشير وبعلوت.16 Ваана, сын Хушая, в [земле] Асировой и в Баалофе;
17 يهوشافاط بن فاروح في يساكر.17 Иосафат, сын Паруаха, в [земле] Иссахаровой;
18 شمعي بن ايلا في بنيامين.18 Шимей, сын Елы, в [земле] Вениаминовой;
19 جابر بن اوري في ارض جلعاد ارض سيحون ملك الاموريين وعوج ملك باشان. ووكيل واحد الذي في الارض.19 Гевер, сын Урия, в земле Галаадской, в земле Сигона, царя Аморрейского, и Ога, царя Васанского. Он был приставник в этой земле.
20 وكان يهوذا واسرائيل كثيرين كالرمل الذي على البحر في الكثرة. ياكلون ويشربون ويفرحون20 Иуда и Израиль, многочисленные как песок у моря, ели, пили и веселились.
21 وكان سليمان متسلطا على جميع الممالك من النهر الى ارض فلسطين والى تخوم مصر. كانوا يقدمون الهدايا ويخدمون سليمان كل ايام حياته.21 Соломон владел всеми царствами от реки [Евфрата] до земли Филистимской и до пределов Египта. Они приносили дары и служили Соломону во все дни жизни его.
22 وكان طعام سليمان لليوم الواحد ثلاثين كر سميذ وستين كرّ دقيق.22 Продовольствие Соломона на каждый день составляли: тридцать коров муки пшеничной и шестьдесят коров прочей муки,
23 وعشرة ثيران مسمنة وعشرين ثورا من المراعي ومئة خروف ما عدا الأيائل والظباء واليحامير والاوزّ المسمن.23 десять волов откормленных и двадцать волов с пастбища, и сто овец, кроме оленей, и серн, и сайгаков, и откормленных птиц;
24 لانه كان متسلطا على كل ما عبر النهر من تفسح الى غزّة على كل ملوك عبر النهر وكان له صلح من جميع جوانبه حواليه.24 ибо он владычествовал над всею землею по эту сторону реки, от Типсаха до Газы, над всеми царями по эту сторону реки, и был у него мир со всеми окрестными странами.
25 وسكن يهوذا واسرائيل آمنين كل واحد تحت كرمته وتحت تينته من دان الى بئر سبع كل ايام سليمان.25 И жили Иуда и Израиль спокойно, каждый под виноградником своим и под смоковницею своею, от Дана до Вирсавии, во все дни Соломона.
26 وكان لسليمان اربعون الف مذود لخيل مركباته واثنا عشر الف فارس.26 И было у Соломона сорок тысяч стойл для коней колесничных и двенадцать тысяч для конницы.
27 وهؤلاء الوكلاء كانوا يمتارون للملك سليمان ولكل من تقدم الى مائدة الملك سليمان كل واحد في شهره. لم يكونوا يحتاجون الى شيء.27 И те приставники доставляли царю Соломону все принадлежащее к столу царя, каждый в свой месяц, и не допускали недостатка ни в чем.
28 وكانوا يأتون بشعير وتبن للخيل والجياد الى الموضع الذي يكون فيه كل واحد حسب قضائه.28 И ячмень и солому для коней и для мулов доставляли каждый в свою очередь на место, где находился царь.
29 واعطى الله سليمان حكمة وفهما كثيرا جدا ورحبة قلب كالرمل الذي على شاطئ البحر.29 И дал Бог Соломону мудрость и весьма великий разум, и обширный ум, как песок на берегу моря.
30 وفاقت حكمة سليمان حكمة جميع بني المشرق وكل حكمة مصر.30 И была мудрость Соломона выше мудрости всех сынов востока и всей мудрости Египтян.
31 وكان احكم من جميع الناس من ايثان الازراحي وهيمان وكلكول ودردع بني ماحول. وكان صيته في جميع الامم حواليه.31 Он был мудрее всех людей, мудрее и Ефана Езрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола, и имя его было в славе у всех окрестных народов.
32 وتكلم بثلاثة آلاف مثل. وكانت نشائده الفا وخمسا.32 И изрек он три тысячи притчей, и песней его было тысяча и пять;
33 وتكلم عن الاشجار من الارز الذي في لبنان الى الزوفا النابت في الحائط. وتكلم عن البهائم وعن الطير وعن الدبيب وعن السمك.33 и говорил он о деревах, от кедра, что в Ливане, до иссопа, вырастающего из стены; говорил и о животных, и о птицах, и о пресмыкающихся, и о рыбах.
34 وكانوا يأتون من جميع الشعوب ليسمعوا حكمة سليمان من جميع ملوك الارض الذين سمعوا بحكمته34 И приходили от всех народов послушать мудрости Соломона, от всех царей земных, которые слышали о мудрости его.