| 1 وكان الملك سليمان ملكا على جميع اسرائيل. | 1 И был царь Соломон царем над всем Израилем. |
| 2 وهؤلاء هم الرؤساء الذين له. عزرياهو بن صادوق الكاهن | 2 И вот начальники, которые [были] у него: Азария, сын Садока священника; |
| 3 واليحورف واخيّا ابنا شيشا كاتبان. ويهوشافاط بن اخيلود المسجل | 3 Елихореф и Ахия, сыновья Сивы, писцы; Иосафат, сын Ахилуда, дееписатель; |
| 4 وبناياهو بن يهوياداع على الجيش وصادوق وابياثار كاهنان. | 4 Ванея, сын Иодая, военачальник; Садок и Авиафар--священники; |
| 5 وعزرياهو بن ناثان على الوكلاء وزابود بن ناثان كاهن وصاحب الملك. | 5 Азария, сын Нафана, начальник над приставниками, и Завуф, сын Нафана священника--друг царя; |
| 6 واخيشار على البيت وادونيرام بن عبدا على التسخير. | 6 Ахисар--начальник над домом [царским], и Адонирам, сын Авды, --над податями. |
| 7 وكان لسليمان اثنا عشر وكيلا على جميع اسرائيل يمتارون للملك وبيته. كان على الواحد ان يمتار شهرا في السنة. | 7 И было у Соломона двенадцать приставников над всем Израилем, и они доставляли продовольствие царю и дому его; каждый должен был доставлять продовольствие на один месяц в году. |
| 8 وهذه اسماؤهم. ابن حور في جبل افرايم. | 8 Вот имена их: Бен-Хур--на горе Ефремовой; |
| 9 ابن دقر في ماقص وشعلبيم وبيت شمس وايلون بيت حانان. | 9 Бен-Декер--в Макаце и в Шаалбиме, в Вефсамисе и в Елоне и в Беф-Ханане; |
| 10 ابن حسد في أربوت. كانت له سوكوه وكل ارض حافر. | 10 Бен-Хесед--в Арюбофе; ему же принадлежал Соко и вся земля Хефер; |
| 11 ابن ابيناداب في كل مرتفعات دور. كانت طافة بنت سليمان له امرأة. | 11 Бен-Авинадав--[над] всем Нафаф-Дором; Тафафь, дочь Соломона, была его женою; |
| 12 بعنا بن اخيلود في تعنك ومجدّو وكل بيت شان التي بجانب صرتان تحت يزرعيل من بيت شان الى آبل محولة الى معبر يقمعام. | 12 Ваана, сын Ахилуда, в Фаанахе и Мегиддо и во всем Беф-Сане, что близ Цартана ниже Иезрееля, от Беф-Сана до Абел-Мехола, и даже за Иокмеам; |
| 13 ابن جابر في راموت جلعاد. له حوّوت يائير ابن منسّى التي في جلعاد. وله كورة ارجوب التي في باشان. ستون مدينة عظيمة باسوار وعوارض من نحاس. | 13 Бен-Гевер--в Рамофе Галаадском; у него были селения Иаира, сына Манассиина, что в Галааде; у него также область Аргов, что в Васане, шестьдесят больших городов со стенами и медными затворами; |
| 14 اخيناداب بن عدّو في محنايم. | 14 Ахинадав, сын Гиддо, в Маханаиме; |
| 15 اخيمعص في نفتالي. وهو ايضا اخذ باسمة بنت سليمان امرأة. | 15 Ахимаас--в [земле] Неффалимовой; он взял себе в жену Васемафу, дочь Соломона; |
| 16 بعنا بن حوشاي في اشير وبعلوت. | 16 Ваана, сын Хушая, в [земле] Асировой и в Баалофе; |
| 17 يهوشافاط بن فاروح في يساكر. | 17 Иосафат, сын Паруаха, в [земле] Иссахаровой; |
| 18 شمعي بن ايلا في بنيامين. | 18 Шимей, сын Елы, в [земле] Вениаминовой; |
| 19 جابر بن اوري في ارض جلعاد ارض سيحون ملك الاموريين وعوج ملك باشان. ووكيل واحد الذي في الارض. | 19 Гевер, сын Урия, в земле Галаадской, в земле Сигона, царя Аморрейского, и Ога, царя Васанского. Он был приставник в этой земле. |
| 20 وكان يهوذا واسرائيل كثيرين كالرمل الذي على البحر في الكثرة. ياكلون ويشربون ويفرحون | 20 Иуда и Израиль, многочисленные как песок у моря, ели, пили и веселились. |
| 21 وكان سليمان متسلطا على جميع الممالك من النهر الى ارض فلسطين والى تخوم مصر. كانوا يقدمون الهدايا ويخدمون سليمان كل ايام حياته. | 21 Соломон владел всеми царствами от реки [Евфрата] до земли Филистимской и до пределов Египта. Они приносили дары и служили Соломону во все дни жизни его. |
| 22 وكان طعام سليمان لليوم الواحد ثلاثين كر سميذ وستين كرّ دقيق. | 22 Продовольствие Соломона на каждый день составляли: тридцать коров муки пшеничной и шестьдесят коров прочей муки, |
| 23 وعشرة ثيران مسمنة وعشرين ثورا من المراعي ومئة خروف ما عدا الأيائل والظباء واليحامير والاوزّ المسمن. | 23 десять волов откормленных и двадцать волов с пастбища, и сто овец, кроме оленей, и серн, и сайгаков, и откормленных птиц; |
| 24 لانه كان متسلطا على كل ما عبر النهر من تفسح الى غزّة على كل ملوك عبر النهر وكان له صلح من جميع جوانبه حواليه. | 24 ибо он владычествовал над всею землею по эту сторону реки, от Типсаха до Газы, над всеми царями по эту сторону реки, и был у него мир со всеми окрестными странами. |
| 25 وسكن يهوذا واسرائيل آمنين كل واحد تحت كرمته وتحت تينته من دان الى بئر سبع كل ايام سليمان. | 25 И жили Иуда и Израиль спокойно, каждый под виноградником своим и под смоковницею своею, от Дана до Вирсавии, во все дни Соломона. |
| 26 وكان لسليمان اربعون الف مذود لخيل مركباته واثنا عشر الف فارس. | 26 И было у Соломона сорок тысяч стойл для коней колесничных и двенадцать тысяч для конницы. |
| 27 وهؤلاء الوكلاء كانوا يمتارون للملك سليمان ولكل من تقدم الى مائدة الملك سليمان كل واحد في شهره. لم يكونوا يحتاجون الى شيء. | 27 И те приставники доставляли царю Соломону все принадлежащее к столу царя, каждый в свой месяц, и не допускали недостатка ни в чем. |
| 28 وكانوا يأتون بشعير وتبن للخيل والجياد الى الموضع الذي يكون فيه كل واحد حسب قضائه. | 28 И ячмень и солому для коней и для мулов доставляли каждый в свою очередь на место, где находился царь. |
| 29 واعطى الله سليمان حكمة وفهما كثيرا جدا ورحبة قلب كالرمل الذي على شاطئ البحر. | 29 И дал Бог Соломону мудрость и весьма великий разум, и обширный ум, как песок на берегу моря. |
| 30 وفاقت حكمة سليمان حكمة جميع بني المشرق وكل حكمة مصر. | 30 И была мудрость Соломона выше мудрости всех сынов востока и всей мудрости Египтян. |
| 31 وكان احكم من جميع الناس من ايثان الازراحي وهيمان وكلكول ودردع بني ماحول. وكان صيته في جميع الامم حواليه. | 31 Он был мудрее всех людей, мудрее и Ефана Езрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола, и имя его было в славе у всех окрестных народов. |
| 32 وتكلم بثلاثة آلاف مثل. وكانت نشائده الفا وخمسا. | 32 И изрек он три тысячи притчей, и песней его было тысяча и пять; |
| 33 وتكلم عن الاشجار من الارز الذي في لبنان الى الزوفا النابت في الحائط. وتكلم عن البهائم وعن الطير وعن الدبيب وعن السمك. | 33 и говорил он о деревах, от кедра, что в Ливане, до иссопа, вырастающего из стены; говорил и о животных, и о птицах, и о пресмыкающихся, и о рыбах. |
| 34 وكانوا يأتون من جميع الشعوب ليسمعوا حكمة سليمان من جميع ملوك الارض الذين سمعوا بحكمته | 34 И приходили от всех народов послушать мудрости Соломона, от всех царей земных, которые слышали о мудрости его. |