Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Epístola de São Tiago 2


font
SAGRADA BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Meus irmãos, na vossa fé em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo, guardai-vos de toda consideração de pessoas.1 אחי אל יהי משא פנים באמונתכם בישוע המשיח אדנינו אדון הכבוד
2 Suponde que entre na vossa reunião um homem com anel de ouro e ricos trajes, e entre também um pobre com trajes gastos;2 כי אם יבוא איש לבית כנסתכם וטבעת זהב על ידיו והוא לבוש לבשי מכלול וגם איש עני יבא שמה ובגדו מטנף
3 se atenderdes ao que está magnificamente trajado, e lhe disserdes: Senta-te aqui, neste lugar de honra, e disserdes ao pobre: Fica ali de pé, ou: Senta-te aqui junto ao estrado dos meus pés,3 ופניתם אל הלבוש לבשי מכלול ואמרתם לו שב לך הנה בטוב ולעני תאמרו עמד שם או שב פה מתחת להדם רגלי
4 não é verdade que fazeis distinção entre vós, e que sois juízes de pensamentos iníquos?4 הלא בזאת נחלק לבכם והנכם שפטים בעלי מחשבות רעות
5 Ouvi, meus caríssimos irmãos: porventura não escolheu Deus os pobres deste mundo para que fossem ricos na fé e herdeiros do Reino prometido por Deus aos que o amam?5 שמעו אחי אהובי הלא בעניי העולם הזה בחר האלהים להיות עשירים באמונה וירשי המלכות אשר הבטיח לאהביו
6 Mas vós desprezastes o pobre! Não são porventura os ricos os que vos oprimem e vos arrastam aos tribunais?6 ואתם הכלמתם את העני הלא העשירים הם העשקים אתכם והם הסחבים אתכם אל בתי דין
7 Não blasfemam eles o belo nome que trazeis?7 הלא הם המגדפים את השם הטוב הנקרא עליכם
8 Se cumprirdes a lei régia da Escritura: Amarás o teu próximo como a ti mesmo {Lv 19,18}, sem dúvida fazeis bem.8 הן בקימכם את המצוה המלכת על כלן כפי הכתוב ואהבת לרעך כמוך תיטיבו לעשות
9 Mas se vos deixais levar por distinção de pessoas, cometeis uma falta e sereis condenados pela lei como transgressores.9 אולם אם תשאו פנים תחטאו במעשיכם והתורה תוכיחכם כעברים אותה
10 Pois quem guardar os preceitos da lei, mas faltar em um só ponto, tornar-se-á culpado de toda ela.10 כי איש אשר יקים את כל התורה ונכשל בדבר אחד הוא אשם אשם בכלם
11 Porque aquele que disse: Não cometerás adultério, disse também: Não matarás {Ex 20,13s}. Se, pois, matares, embora não tenhas cometido adultério, tornas-te transgressor da lei.11 כי האמר לא תנאף גם הוא אמר לא תרצח ואם אינך נאף ואתה רוצח היה נהיית לעבר התורה
12 Falai, pois, de tal modo e de tal modo procedei, como se estivésseis para ser julgados pela lei da liberdade.12 כן דברו וכן עשו כאנשים העתידים להשפט על פי תורת החרות
13 Haverá juízo sem misericórdia para aquele que não usou de misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o julgamento.13 כי אין חסד בדין לאשר לא עשה חסד והחסד יתגאה על הדין
14 De que aproveitará, irmãos, a alguém dizer que tem fé, se não tiver obras? Acaso esta fé poderá salvá-lo?14 אחי מה יועיל לאיש אם יאמר כי יש לו אמונה ומעשים אין בו התוכל האמונה להושיעו
15 Se a um irmão ou a uma irmã faltarem roupas e o alimento cotidiano,15 אח או אחות אם יהיו בעירם ובחסר לחם יומם
16 e algum de vós lhes disser: Ide em paz, aquecei-vos e fartai-vos, mas não lhes der o necessário para o corpo, de que lhes aproveitará?16 ואיש מכם יאמר אליהם לכו לשלום והתחממו ושבעו ולא תתנו להם די מחסור גופם מה תועיל זאת
17 Assim também a fé: se não tiver obras, é morta em si mesma.17 ככה גם האמונה אם אין בה מעשים מתה היא בעצמה
18 Mas alguém dirá: Tu tens fé, e eu tenho obras. Mostra-me a tua fé sem obras e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.18 אך יאמר איש אתה יש לך אמונה ואני יש לי מעשים הראני נא את אמונתך מתוך מעשיך ואני אראך מתוך מעשי את אמוני
19 Crês que há um só Deus. Fazes bem. Também os demônios crêem e tremem.19 אתה מאמין כי האלהים אחד הוא הטיבות גם השדים מאמינים בו ורעדים
20 Queres ver, ó homem vão, como a fé sem obras é estéril?20 ואתה איש בער התחפץ לדעת כי האמונה בבלי מעשים מתה היא
21 Abraão, nosso pai, não foi justificado pelas obras, oferecendo o seu filho Isaac sobre o altar?21 אברהם אבינו הלא במעשיו נצדק בהעלתו את יצחק בנו על המזבח
22 Vês como a fé cooperava com as suas obras e era completada por elas.22 הנך ראה כי היתה האמונה עזרת למעשיו ומתוך המעשים השלמה האמונה
23 Assim se cumpriu a Escritura, que diz: Abraão creu em Deus e isto lhe foi tido em conta de justiça, e foi chamado amigo de Deus {Gn 15,6}.23 וימלא הכתוב האמר והאמן אברהם ביהוה ותחשב לו לצדקה ויקרא אהב יהוה
24 Vedes como o homem é justificado pelas obras e não somente pela fé?24 הנכם ראים כי במעשים יצדק האיש ולא באמונה לבדה
25 Do mesmo modo Raab, a meretriz, não foi ela justificada pelas obras, por ter recebido os mensageiros e os ter feito sair por outro caminho?25 וכן גם רחב הזונה הלא נצדקה במעשים באספה את המלאכים אל ביתה ותשלחם בדרך אחר
26 Assim como o corpo sem a alma é morto, assim também a fé sem obras é morta.26 כי כאשר הגוף בלי נשמה מת הוא כן גם האמונה בלי מעשים מתה היא